SpellBlast - The Roanoke Colony - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

The Roanoke Colony - SpellBlastÜbersetzung ins Deutsche




The Roanoke Colony
Die Roanoke-Kolonie
Let's go, to the new world
Auf geht's, zur neuen Welt!
Fame and fortune is waiting for England
Ruhm und Reichtum warten auf England!
Here it is! The Roanoke island
Hier ist sie! Die Insel Roanoke!
History will remember our names
Die Geschichte wird sich an unsere Namen erinnern.
The world is too small for us
Die Welt ist zu klein für uns.
With our flag we need a new start
Mit unserer Flagge brauchen wir einen Neuanfang.
May our faith chase the heavens of these lands
Möge unser Glaube den Himmel dieser Länder erobern.
By force take the gold of the native ones
Mit Gewalt nehmen wir das Gold der Einheimischen.
But this time, we won't let you stay
Aber dieses Mal, lassen wir euch nicht bleiben.
We will spare none of you for we're betrayed
Wir werden niemanden von euch verschonen, denn wir wurden verraten.
And the legend of this cursed land began
Und die Legende dieses verfluchten Landes begann,
Leaving a word, but not the name of someone
Ein Wort hinterlassend, aber nicht den Namen von jemandem.
It all started with a challenge
Alles begann mit einer Herausforderung.
Could the colony find its place?
Konnte die Kolonie ihren Platz finden?
With the men of sir Raleigh
Mit den Männern von Sir Raleigh,
Will the queen take this new edge?
Wird die Königin diesen neuen Vorteil nutzen?
So we dreamt about the summer
So träumten wir vom Sommer,
And the new face of heaven
Und dem neuen Antlitz des Himmels.
But the nightmares of the storms
Aber die Albträume der Stürme,
Were all hidden by thoughts of gold
Wurden alle von Gedanken an Gold verborgen.
Set sail, to the new world
Setzt die Segel, zur neuen Welt!
Fame and fortune is waiting for England
Ruhm und Reichtum warten auf England!
Here it is! The Roanoke island
Hier ist sie! Die Insel Roanoke!
History will remember our names
Die Geschichte wird sich an unsere Namen erinnern.
The violence brought violence
Die Gewalt brachte Gewalt.
Retreat and retry
Rückzug und neuer Versuch.
John White his daughter, one hundred and seventeen men
John White, seine Tochter, einhundertsiebzehn Männer,
Had the last chance to conquer this land again
Hatten die letzte Chance, dieses Land erneut zu erobern.
And after his granddaughter born in this Paradise of death and gold
Und nachdem seine Enkelin in diesem Paradies aus Tod und Gold geboren wurde,
He waved at them saying: "I'll come back in a while",
Winkte er ihnen zu und sagte: "Ich komme bald zurück",
But it was the last goodbye
Aber es war der letzte Abschied.
Because then
Denn dann,
After three long years
Nach drei langen Jahren,
He came back to find them
Kam er zurück, um sie zu finden.
But once arrived, no one there
Aber als er ankam, war niemand da.
No sign of fights at all
Kein Zeichen von Kämpfen, überhaupt nichts.
No one to save and no tombstones
Niemand zu retten und keine Grabsteine.
And the story of this cursed man ends
Und die Geschichte dieses verfluchten Mannes endet,
Carving a word without Malta's cross
Ein Wort einritzend, aber ohne Malteserkreuz.
Since then
Seitdem,
Looking at the horizon of the history line
Den Horizont der Geschichtslinie betrachtend,
John White still cries
Weint John White noch immer.
Goodbye my child
Lebewohl, meine liebe Tochter.
Goodnight granddaughter
Gute Nacht, meine liebe Enkelin.
Everyday day I feel so far
Jeden Tag fühle ich mich so fern.
Promise of glory
Das Versprechen von Ruhm,
Into a dark tale
Verwandelt in eine dunkle Geschichte.
C R O A T O A N
C R O A T O A N
History will remember this name
Die Geschichte wird sich an diesen Namen erinnern.
Since then
Seitdem,
Looking at the horizon of the history line
Den Horizont der Geschichtslinie betrachtend,
John White still cries
Weint John White noch immer.
Goodbye my child
Lebewohl, meine liebe Tochter.
Goodnight granddaughter
Gute Nacht, meine liebe Enkelin.
Everyday day I feel so far
Jeden Tag fühle ich mich so fern.
Promise of glory
Das Versprechen von Ruhm,
Into a dark tale
Verwandelt in eine dunkle Geschichte.
C R O A T O A N
C R O A T O A N
History will remember this name
Die Geschichte wird sich an diesen Namen erinnern.
...a warning to posterity
...eine Warnung an die Nachwelt.





Autoren: Luca Arzuffi, Francesco Fisogni, Gabriele Bruno


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.