Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
peur
de
mal
vieillir,
peur
de
n'pas
assez
vivre
I'm
afraid
of
getting
old,
afraid
of
not
living
enough
On
joue
à
la
vraie
vie
mais
on
a
15
ans
de
plus
aujourd′hui
We
play
real
life,
but
we're
15
years
older
today
Rien
n'a
changé
depuis,
de-de-depuis
les
jours
sont
passés
Nothing
has
changed
since,
since
the
days
have
passed
J'ai
peur
de
mal
vieillir,
peur
de
n′pas
assez
vivre
I'm
afraid
of
getting
old,
afraid
of
not
living
enough
On
joue
à
la
vraie
vie
mais
on
a
15
ans
de
plus
aujourd′hui
We
play
real
life,
but
we're
15
years
older
today
Rien
n'a
changé
depuisn
de-de-depuis
les
jours
sont
passés
Nothing
has
changed
since,
since
the
days
have
passed
Des
potes
et
potes
sont
partis
Friends
and
friends
are
gone
À
la
recherche
de
mon
innocence
Searching
for
my
innocence
À
la
recherche
de
ma
virginité
Searching
for
my
virginity
Si
faut
prendre
une
décision
j′suis
un
tir
au
flanc,
j'vire
au
blanc
If
you
have
to
make
a
decision,
I'm
a
blank
shot,
I
turn
white
Si
j′me
confie
c'est
un
délit
d′initié
If
I
tell
you,
it's
insider
trading
Mon
père
pense
que
j'me
venge
dans
mes
textes
(non)
My
father
thinks
I'm
taking
revenge
in
my
lyrics
(no)
Je
fais
semblant
d'être
véx′
quand
on
m′reproche
d'être
tout
le
temps
le
même
I
pretend
to
be
upset
when
you
tell
me
I'm
always
the
same
J′aurais
préféré
rester
enfant
I
would
have
preferred
to
stay
a
child
Enfin
21
ans,
j'peux
commencer
à
vieillir
Finally
21,
I
can
start
getting
old
Que
vais-je
laisser,
sauf
de
la
poussière
sur
mes
figurines?
What
will
I
leave
behind,
except
dust
on
my
figurines?
On
veut
que
j′devienne
adulte,
on
veut
que
j'maigrisse
du
bide
They
want
me
to
become
an
adult,
they
want
me
to
lose
weight
Il
faut
que
j′devienne
moi-même,
il
faut
que
j'devienne
utile
I
have
to
become
myself,
I
have
to
become
useful
J'me
sens
tellement
loin
de
tout
ce
qui
me
touche
I
feel
so
far
from
everything
that
touches
me
Comment
tu
veux
que
j′éprouve
de
la
compassion
pour
toi?
How
do
you
want
me
to
feel
compassion
for
you?
J′préfère
ne
pas
faire
de
promesses
vaines
mais
sache
que
tu
peux
compter
sur
moi
pour
ne
pas
compter
sur
toi
I
prefer
not
to
make
empty
promises,
but
you
can
count
on
me
not
to
count
on
you
J'ai
peur
de
mal
vieillir,
peur
de
ne
pas
assez
vivre
I'm
afraid
of
getting
old,
afraid
of
not
living
enough
On
joue
à
la
vraie
vie
mais
on
a
15
ans
de
plus
aujourd′hui
We
play
real
life,
but
we're
15
years
older
today
Rien
n'a
changé
depuis,
de-de-depuis
les
jours
sont
passés
Nothing
has
changed
since,
since
the
days
have
passed
Des
potes
et
potes
sont
partis
Friends
and
friends
are
gone
J′suis
comme
mon
chat
j'branle
rien
et
la
nuit
j′fais
chier
le
monde
I'm
like
my
cat,
I
don't
jerk
anything
and
at
night
I
piss
people
off
Mes
proches
me
trouvent
sec
comme
le
cocktail
de
James
Bond
My
friends
find
me
dry
like
a
James
Bond
cocktail
Quand
j'fais
l'point
sur
ma
vie
j′ai
l′impression
de
me
laver
les
mains
avec
des
gants
(avec
des
gants)
When
I
take
stock
of
my
life,
I
feel
like
I'm
washing
my
hands
with
gloves
(with
gloves)
J'reste
au
lit
toute
la
journée,
le
poids
de
la
culpabilité
caresse
mes
jambes
(caresse
mes
jambes)
I
stay
in
bed
all
day,
the
weight
of
the
guilt
caresses
my
legs
(caresses
my
legs)
On
m′demande
si
j'suis
gêné
They
ask
me
if
I'm
embarrassed
Non
c′est
juste
ma
façon
d'être
(ma
façon
d′être)
No,
it's
just
my
way
of
being
(my
way
of
being)
Tu
trouves
que
j'suis
renfermé
You
think
I'm
closed-minded
Attends
d'rencontrer
mon
pèred′rencontrer
mon
père)
Wait
till
you
meet
my
dad
(meet
my
dad)
La
vie
c′est
pas
un
jeu
sinon
y'aurait
la
solution
sur
jeuxvideo.
com
(.
com-com-com)
Life
is
not
a
game,
otherwise
there
would
be
the
solution
on
jeuxvideo.com
(.
com-com-com)
J′ai
le
corps,
j'ai
la
tête,
j′ai
la
barbe
mais
j'partage
pas
les
idéaux
d′un
homme
(d'un
homme,
homme-homme)
I
have
the
body,
I
have
the
head,
I
have
the
beard,
but
I
don't
share
the
ideals
of
a
man
(of
a
man,
man-man)
J'ai
peur
de
mal
vieillir,
peur
de
ne
pas
assez
vivre
I'm
afraid
of
getting
old,
afraid
of
not
living
enough
On
joue
à
la
vraie
vie
mais
on
a
15
ans
de
plus
aujourd′hui
We
play
real
life,
but
we're
15
years
older
today
Rien
n′a
changé
depuis,
de-de-depuis
les
jours
sont
passés
(passés,
passés...)
Nothing
has
changed
since,
since
the
days
have
passed
(passed,
passed...)
J'ai
peur
de
mal
vieillir,
peur
de
ne
pas
assez
vivre
I'm
afraid
of
getting
old,
afraid
of
not
living
enough
On
joue
à
la
vraie
vie
mais
on
a
15
ans
de
plus
aujourd′hui
We
play
real
life,
but
we're
15
years
older
today
Rien
n'a
changé
depuis,
de-de-depuis
les
jours
sont
passés
Nothing
has
changed
since,
since
the
days
have
passed
Des
potes
et
potes
sont
partis
Friends
and
friends
are
gone
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Spider Zed
Album
Figurine
Veröffentlichungsdatum
25-10-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.