Spirit - The Other Song - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Other Song - SpiritÜbersetzung ins Russische




The Other Song
Другая песня
I was sneaking down, sneaking down, sneaking down
Я крался вниз, крался вниз, крался вниз
The long lonesome road
По длинной одинокой дороге
I was sneaking down, sneaking down, sneaking down
Я крался вниз, крался вниз, крался вниз
The long lonesome road
По длинной одинокой дороге
But you were sleeping in your sad, precious smile
А ты спала с грустной, драгоценной улыбкой на лице
You were sleeping in your sad, precious smile
Ты спала с грустной, драгоценной улыбкой на лице
I was sneaking down, sneaking down, sneaking down
Я крался вниз, крался вниз, крался вниз
The long lonesome road, yeah
По длинной одинокой дороге, да
I was sneaking down, sneaking down, sneaking down
Я крался вниз, крался вниз, крался вниз
The long lonesome road
По длинной одинокой дороге
But you were sleeping in your sad, precious smile
А ты спала с грустной, драгоценной улыбкой на лице
You were sleeping in your sad, precious smile
Ты спала с грустной, драгоценной улыбкой на лице
(Sleeping in your sad, precious smile)
(Спала с грустной, драгоценной улыбкой)
1–2–3
1–2–3
I was sneaking down, sneaking down, sneaking down
Я крался вниз, крался вниз, крался вниз
The long lonesome road, yeah
По длинной одинокой дороге, да
I was sneaking down, sneaking down, sneaking down
Я крался вниз, крался вниз, крался вниз
The long lonesome road, yeah
По длинной одинокой дороге, да
But you were sleeping in your sad, precious smile
А ты спала с грустной, драгоценной улыбкой на лице
You were sleeping in your sad, precious smile
Ты спала с грустной, драгоценной улыбкой на лице
You were sleeping in your sad, precious smile
Ты спала с грустной, драгоценной улыбкой на лице
(You were not awake; your eyes were closed)
(Ты не проснулась; твои глаза были закрыты)
You were sleeping in your sad, precious smile
Ты спала с грустной, драгоценной улыбкой на лице
(But you were sleeping in, sleeping in your sad, precious smile)
ты все спала, спала с грустной, драгоценной улыбкой)





Autoren: Barry Keene, Ed Cassidy, Randy California


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.