SPITZ - みなと - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

みなと - SPITZÜbersetzung ins Englische




みなと
Harbor
船に乗るわけじゃなく だけど僕は港にいる
I'm not boarding a ship, but I'm at the harbor
知らない人だらけの隙間で 立ち止まる
Standing still in the gaps between strangers
遠くに旅立った君に 届けたい言葉集めて
Gathering words I want to deliver to you, who journeyed far away
縫い合わせてできた歌ひとつ 携えて
Carrying a single song stitched together from them
汚れてる野良猫にも いつしか優しくなるユニバース
Even to a dirty stray cat, the universe eventually becomes kind
黄昏にあの日二人で 眺めた謎の光思い出す
In the twilight, I remember the mysterious light we watched together that day
君ともう一度会うために作った歌さ
It's a song I wrote to see you again
今日も歌う 錆びた港で
I sing it again today, in this rusty harbor
勇気が出ない時もあり そして僕は港にいる
There are times when I lack courage, and I'm at the harbor
消えそうな綿雲の意味を 考える
Thinking about the meaning of the fading cotton clouds
遠くに旅立った君の 証拠も徐々にぼやけ始めて
The proof of you, who journeyed far away, is gradually blurring
目を閉じてゼロから百まで やり直す
I close my eyes and start over from zero to one hundred
すれ違う微笑たち 己もああなれると信じてた
Passing smiles, believing I could be like them someday
朝焼けがちゃちな二人を染めてた あくびして走り出す
The sunrise colored us, two insignificant figures, yawning and starting to run
君ともう一度会うための大事な歌さ
It's a precious song I wrote to see you again
今日も歌う 一人港で
I sing it again today, alone at the harbor
汚れてる野良猫にも いつしか優しくなるユニバース
Even to a dirty stray cat, the universe eventually becomes kind
黄昏にあの日二人で 眺めた謎の光思い出す
In the twilight, I remember the mysterious light we watched together that day
君ともう一度会うために作った歌さ
It's a song I wrote to see you again
今日も歌う 錆びた港で 港で 港で
I sing it again today, in this rusty harbor, harbor, harbor





Autoren: 草野 正宗


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.