Spleen - Violence verbale (feat. Soldadino & Chopin's) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Violence verbale (feat. Soldadino & Chopin's)
Словесное насилие (совместно с Soldadino & Chopin's)
C'est violent, 2008 dans nos têtes
Это жестоко, 2008-й в наших головах
Trop violent, ce qu'on cache sous nos vestes
Слишком жестоко, то, что мы скрываем под нашими куртками
C'est violent, la manière dont on rappe
Это жестоко, то, как мы читаем рэп
Donne-nous un fusil et ce qu'on veut, on l'aura
Дай нам ружье, и мы получим то, что хотим, милая
C'est violent, 2008 dans nos têtes
Это жестоко, 2008-й в наших головах
Trop violent, ce qu'on cache sous nos vestes
Слишком жестоко, то, что мы скрываем под нашими куртками
C'est violent, la manière dont on rappe
Это жестоко, то, как мы читаем рэп
Donne-nous un fusil et ce qu'on veut, on l'aura
Дай нам ружье, и мы получим то, что хотим, милая
J'arrive décalé du monde, ma rage, départ de fou sur démarrage
Я прихожу не в ногу со временем, моя ярость сумасшедший старт с самого начала
On m'a dit d'faire violent, alors il faut qu'mon rap envoie la race
Мне сказали читать жестко, так что мой рэп должен разнести всех к чертям
Faut qu'tu comprennes qu'on est pas pour plaisanter
Ты должна понять, что мы здесь не для шуток
Si t'es de l'équipe ou que tu kiffes, t'es violemment représenté
Если ты с нами или тебе нравится, ты жестоко представлена
À première vue, tu crois que j'ai pas la corpulence
На первый взгляд, ты думаешь, что у меня нет телосложения
Mais t'inquiète, je sais faire taire sur le niveau d'la concurrence
Но не волнуйся, я умею заткнуть конкурентов
Violent, mais à ses risques et périls
Жестоко, но на свой страх и риск
Le rap a de ce prix parce qu'on récolte ce qu'on mérite
Рэп имеет такую цену, потому что мы пожинаем то, что заслуживаем
Vas-y y'a plus d'limites, tu peux rouler à 230
Давай, больше нет ограничений, ты можешь ехать на скорости 230
Vu que la France se fout de nous, alors les lois, qu'est-ce qu'on s'en branle
Поскольку Франции на нас плевать, то на законы нам тоже плевать
Ici c'est le 13 accompagné d'un 127, avec un son qui te frappe sec
Здесь это 13 в сопровождении 127, со звуком, который бьет тебя наповал
Il laisse des traces dans tes enceintes
Он оставляет следы в твоих динамиках
Petit à petit ça devient de plus en plus tragique
Постепенно все становится все более трагичным
Alors au fur et à mesure, le micro devient fragile
И поэтому, по мере развития событий, микрофон становится хрупким
À la fin du showbuis', n'oublie jamais la poche trois faces
В конце шоу-бизнеса, никогда не забывай о трехгранном файле
Eh Big qui met des claques, c'est par ici, approche tes fesses
Эй, Большой, который раздает пощечины, это сюда, подставляй свои ягодицы
C'est violent, 2008 dans nos têtes
Это жестоко, 2008-й в наших головах
Trop violent, ce qu'on cache sous nos vestes
Слишком жестоко, то, что мы скрываем под нашими куртками
C'est violent, la manière dont on rappe
Это жестоко, то, как мы читаем рэп
Donne-nous un fusil et ce qu'on veut, on l'aura
Дай нам ружье, и мы получим то, что хотим, милая
C'est violent, 2008 dans nos têtes
Это жестоко, 2008-й в наших головах
Trop violent, ce qu'on cache sous nos vestes
Слишком жестоко, то, что мы скрываем под нашими куртками
C'est violent, la manière dont on rappe
Это жестоко, то, как мы читаем рэп
Donne-nous un fusil et ce qu'on veut, on l'aura
Дай нам ружье, и мы получим то, что хотим, милая
La vie c'est dur mon frère, sans te mentir
Жизнь тяжела, брат, не буду тебе врать
La rue ça m'attire, ses jeux, dealers, ça tire
Улица меня манит, ее игры, дилеры, стрельба
En bas des blocs ça vend le fameux
Внизу блоков продают знаменитый
127, Tony acharné
127, Тони одержим
On reste à jamais quatre frères soldats, le fameux affamé
Мы навсегда останемся четырьмя братьями-солдатами, тот самый голодный
J'ai le bol de Columbine pour les vrais
У меня настрой Колумбайна для настоящих
Tout là-haut je vais grimper, les beaux parleurs je suis navré
Туда наверх я буду подниматься, красивые болтуны, простите меня
Désordonné, je le reste, crapuleux, je l'accepte
Беспорядочный, я остаюсь таким, преступный, я принимаю это
J'ai la salive du démon, t'as qu'à le voir dans mes textes
У меня слюна демона, ты можешь увидеть это в моих текстах
Petit hustler, je le suis, des issues défavorisées
Мелкий барыга, я такой, из неблагополучных районов
Dévalorisé par Sarko alors ça vole et c'est rusé
Обесцененный Саркози, поэтому я ворую, и это хитро
L'état nous narguait, laissés au fond de la classe
Государство насмехалось над нами, оставив на задворках класса
J'ai la gamelle d'une 'tasse, vite faites place
У меня миска нищего, быстро освободите место
Marina, garce, des bolosses
Марина, стерва, громилы
La technique de la garot pour mes frères incarcérés
Техника удушения для моих братьев в тюрьме
Y'a rien à faire, tenez le poireau
Ничего не поделаешь, держитесь за поручень
C'est violent, 2008 dans nos têtes
Это жестоко, 2008-й в наших головах
Trop violent, ce qu'on cache sous nos vestes
Слишком жестоко, то, что мы скрываем под нашими куртками
C'est violent, la manière dont on rappe
Это жестоко, то, как мы читаем рэп
Donne-nous un fusil et ce qu'on veut, on l'aura
Дай нам ружье, и мы получим то, что хотим, милая
C'est violent, 2008 dans nos têtes
Это жестоко, 2008-й в наших головах
Trop violent, ce qu'on cache sous nos vestes
Слишком жестоко, то, что мы скрываем под нашими куртками
C'est violent, la manière dont on rappe
Это жестоко, то, как мы читаем рэп
Donne-nous un fusil et ce qu'on veut, on l'aura
Дай нам ружье, и мы получим то, что хотим, милая
C'est violent, c'est des bombes que je déballe
Это жестоко, это бомбы, которые я распаковываю
Chaque rime sont des balles, les MCs je les étale
Каждая рифма это пуля, МС я раскатываю
Violent, les petits d'ici ont la dalle
Жестоко, местные малыши голодны
Veulent les cuisses à Roberto et le bras gauche de Nadal
Хотят бедра Роберто и левую руку Надаля
C'est violent, ça trafique de la ferraille
Это жестоко, здесь торгуют металлоломом
Si tu donnes 60 euros, on peut te remettre sur les rails
Если ты дашь 60 евро, мы можем поставить тебя на рельсы
Regarde bien le monde, les gens ne savent plus quoi en faire
Посмотри на мир, люди больше не знают, что с ним делать
Bientôt la canicule arrivera en période d'hiver
Скоро жара наступит зимой
C'est, c'est violent, les chiennes sont de sortie
Это, это жестоко, сучки вышли на прогулку
L'amour ça brise le cœur alors j'embrasse des orties
Любовь разбивает сердце, поэтому я целую крапиву
Si c'est violent, c'est que j'envoie le flow, ah hein
Если это жестоко, то это потому, что я выдаю флоу, ага
Je laisse les MCs au sol quand j'suis en mode pétage de rein
Я оставляю МС на земле, когда я в режиме взрыва почек
C'est violent, on t'arrache le cœur au javelot
Это жестоко, мы вырываем тебе сердце копьем
Le bonheur est plus discret que les couilles d'un travelot
Счастье более незаметно, чем яйца трансвестита
Mon frère, accroche-toi c'est que le début d'la bombe
Мой брат, держись, это только начало бомбы
Au bout du monde c'est juste le marxi avant la tombe
На краю света это всего лишь Маркс перед могилой
C'est violent, 2008 dans nos têtes
Это жестоко, 2008-й в наших головах
Trop violent, ce qu'on cache sous nos vestes
Слишком жестоко, то, что мы скрываем под нашими куртками
C'est violent, la manière dont on rappe
Это жестоко, то, как мы читаем рэп
Donne-nous un fusil et ce qu'on veut, on l'aura
Дай нам ружье, и мы получим то, что хотим, милая
C'est violent, 2008 dans nos têtes
Это жестоко, 2008-й в наших головах
Trop violent, ce qu'on cache sous nos vestes
Слишком жестоко, то, что мы скрываем под нашими куртками
C'est violent, la manière dont on rappe
Это жестоко, то, как мы читаем рэп
Donne-nous un fusil et ce qu'on veut, on l'aura
Дай нам ружье, и мы получим то, что хотим, милая
C'est violent
Это жестоко
Trop violent
Слишком жестоко
C'est violent
Это жестоко
C'est violent
Это жестоко
Trop violent
Слишком жестоко
C'est violent
Это жестоко
C'est violent
Это жестоко





Autoren: Jerome Delacroix


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.