Spleen - Au bout du monde - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Au bout du monde - SpleenÜbersetzung ins Russische




Au bout du monde
На краю света
Yoh, Spleen
Йоу, Spleen
Au bout du monde
На краю света
Je suis au bout du monde
Я на краю света
Ça y'est, la première ligne commence à s'écrire
Вот и написана первая строка
Moi j'ai de la haine mais aucun mot peut la décrire
Во мне столько ненависти, но никакие слова не могут её описать
Mon corps est à tes côtés et mon esprit loin de
Моё тело рядом с тобой, а мысли далеко отсюда
Fils de prolétaires ici, soyez princes dans l'au-delà
Сыновья пролетариев здесь, будьте принцами в загробной жизни
L'Homme se croit bon, mais il est bien trop sournois
Человек считает себя добрым, но он слишком коварен
Vise toujours la Lune, au pire tu tomberas sur moi
Всегда целься в Луну, в худшем случае упадёшь на меня
J'investis sur la poisse car elle rapporte
Я инвестирую в неудачу, потому что она приносит доход
Mais avec la chance, aucun contact, aucun rapport
Но с удачей нет ни связи, ни отношений
On rêve de Chelsea mais on n'a pas Geugnon
Мы мечтаем о Челси, но у нас нет даже Гёньона
Me demande pas si ça va, si tu sais très bien que non
Не спрашивай, как дела, если ты и так знаешь, что плохо
Le bonheur est mal réparti
Счастье распределено неравномерно
Mon père est un assassin, il a tiré deux coups puis est parti
Мой отец убийца, он сделал два выстрела и ушёл
Un peu différent car un peu renfermé
Немного другой, потому что немного замкнутый
Laisse-moi atteindre mes rêves, après tu pourras m'enfermer
Позволь мне достичь своих мечтаний, потом ты сможешь меня запереть
Grandir à Vitrolles, c'est pire que de morfler
Расти в Витролле хуже, чем страдать
Ici on se sent bien que dans les bras de Morphée
Здесь мы чувствуем себя хорошо только в объятиях Морфея
Je t'aime, bébé
Я люблю тебя, детка
Ça c'est que des mots
Это всего лишь слова
L'amour est un jeu, je n'ai connu que la démo'
Любовь это игра, я знаю только демо-версию
Au bout du monde, je me laisse aller
На краю света я отпускаю себя
Le voyage du bonheur, je veux juste un simple aller
Путешествие к счастью, мне нужен только билет в один конец
Passager de la vie, on n'est pas des surhommes
Пассажиры жизни, мы не сверхлюди
Alors on refait le monde dans la Clio de furom
Поэтому мы переделываем мир в Clio своего друга
J'veux aller à New-York et rapporter du couscous
Я хочу поехать в Нью-Йорк и привезти кускус
Pouvoir manger des tapas en étant sur un pousse-pousse
Есть тапас, катаясь на рикше
Solitaire, ma famille est un traversin
Одинокий, моя семья это подушка
Ce n'est pas le temps qui passe mais nous qui le traversons
Не время проходит, а мы проходим сквозь него
Suis-je heureux? Mais d'après toi
Счастлив ли я? А ты как думаешь?
Comment veux-tu l'être quand la faucheuse est après toi
Как ты можешь быть счастлив, когда смерть преследует тебя?
J'ai beau être éveillé, mes pensées ont pris le large
Хотя я бодрствую, мои мысли уплыли далеко
Alors j'écris ce texte à l'heure des cambriolages
Поэтому я пишу этот текст в час ограблений
La vie est un spectacle
Жизнь это спектакль
Mais y'a pas d'entracte
Но без антракта
J'veux connaître le top sans sniffer d'anthrax
Я хочу достичь вершин, не нюхая антракс
Je veux fuir d'ici, j'en ai ras-le-bol
Я хочу сбежать отсюда, мне всё надоело
On doublerait la population si on comptait les paraboles
Мы бы удвоили население, если бы считали спутниковые тарелки
T'es avec une femme, mais est-ce qu'elle est pure?
Ты с женщиной, но чиста ли она?
Une épée dans le cœur, j'aurais besoin d'Excalibur
Меч в сердце, мне бы пригодился Экскалибур
Dans mes veines, le sang a formé des caillots
В моих венах кровь образовала сгустки
Et dis-toi que si j'ai le blues c'est que je porte pas ce maillot
И знай, что если мне грустно, то это потому, что я не ношу эту футболку
Eux sourissent de loin, et moi je pleure de joie
Они улыбаются издалека, а я плачу от радости
Depuis qu'elle m'a croisé, la détresse a peur de moi
С тех пор, как она встретила меня, беда боится меня
J'veux atteindre mes rêves, pas faire de l'animation
Я хочу достичь своих мечтаний, а не заниматься анимацией
J'ai les pieds sur le bitume, le cœur en réanimation
Мои ноги на асфальте, сердце в реанимации
J'ai parlé de ma vie à mon ange-gardien
Я рассказал о своей жизни своему ангелу-хранителю
Il a dit "les Dieux sont-ils donc sans pitié?"
Он сказал: "Неужели боги так безжалостны?"
Ouais, franchement, je sais pas quoi dire
Да, честно говоря, я не знаю, что сказать
Juste de faire la prière avant que le Diable t'attire
Просто молись, прежде чем дьявол тебя заманит
J'veux aller au bout du monde
Я хочу уйти на край света
Et qui m'aime me fuit
И тот, кто любит меня, бежит от меня
J'me sens trop accompagné même quand mon ombre me suit
Я чувствую себя слишком сопровождаемым, даже когда моя тень следует за мной
Je suis au bout du monde sans être à l'écart
Я на краю света, но не в изоляции
Je reste au bout du monde, tu le vois dans mon regard
Я остаюсь на краю света, ты видишь это в моём взгляде
Je vis au bout du monde, même si on me croit perché
Я живу на краю света, даже если меня считают сумасшедшим
Toujours au bout du monde, mais qui viendra me chercher?
Всегда на краю света, но кто придёт за мной?
Je suis au bout du monde sans être à l'écart
Я на краю света, но не в изоляции
Je reste au bout du monde, tu le vois dans mon regard
Я остаюсь на краю света, ты видишь это в моём взгляде
Je vis au bout du monde, même si on me croit perché
Я живу на краю света, даже если меня считают сумасшедшим
Toujours au bout du monde, mais qui viendra me chercher?
Всегда на краю света, но кто придёт за мной?
Mais qui viendra me chercher?
Но кто придёт за мной?
Je reste au bout du monde
Я остаюсь на краю света
127, Showbuis', AZN, Mans, Rosikof, Fabio
127, Showbuis', AZN, Mans, Rosikof, Fabio
Mercenaire, Naila, Akirkila
Mercenaire, Naila, Akirkila
Yeah, l'entraille, Soso, Latifa, Zozo, Lina
Yeah, l'entraille, Soso, Latifa, Zozo, Lina
Pour tous les frères et soeurs au bout du monde
Для всех братьев и сестёр на краю света





Autoren: Jerome Delacroix


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.