Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gargouilles (feat. Tony)
Горгульи (при уч. Tony)
127,
La
Famille
prod'
127,
La
Famille
prod'
Gargouilles,
Tony,
Spleen
Горгульи,
Tony,
Spleen
Eh
mec,
c'est
pour
les
gargouilles
Эй,
детка,
это
для
горгулий
Ceux
que
la
vie
empêche
d'être
des
gars
cools
Тех,
кому
жизнь
мешает
быть
крутыми
парнями
Ceux
qui
la
nuit
mettent
les
gaz
et
la
cagoule
Тех,
кто
ночью
жмет
на
газ
и
натягивает
капюшон
Gargouilles,
ceux
qui
sont
mis
à
l'écart
cous'
Горгульи,
те,
кого
общество
отторгает,
кузина
Ceux
comme
nous,
les
casse-cous,
les
casse-couilles
Те,
кто
как
мы,
сорвиголовы,
занозы
в
заднице
Gargouilles,
frères
de
rue,
frères
de
nuit
Горгульи,
братья
по
улицам,
братья
по
ночи
Ces
jeunes
remplis
de
ruse
qui
sont
fiers
de
nuire
Эти
молодые,
полные
хитрости,
которые
гордятся
тем,
что
вредят
Gargouilles,
ces
simples
gars
au
vécu
sombre
Горгульи,
эти
простые
парни
с
темным
прошлым
Aujourd'hui
qu'on
soit
rangé
ou
pas,
on
a
tous
vécu
ça
Сегодня,
остепенились
мы
или
нет,
мы
все
через
это
прошли
Insomniaque,
play
car
tes
raps
démontent
mes
nuits
Бессонница,
играй,
ведь
твои
рэпы
разносят
мои
ночи
Gargouilles
a.k.a
les
démons
de
minuit
Горгульи,
также
известные
как
демоны
полуночи
La
nuit,
ça
fait
les
sous,
ça
discute
Ночью
зарабатываются
деньги,
ведутся
разговоры
Ça
crie,
ça
s'dispute
Крики,
споры
Ça
ment,
ça
s'disculpe
Ложь,
оправдания
Gargouilles,
cherche
des
plans
pour
sortir
de
l'ombre
Горгульи,
ищут
планы,
чтобы
выбраться
из
тени
Gargouilles,
afin
de
plaquer
faut
sortir
de
l'ordre
Горгульи,
чтобы
сорваться,
нужно
выйти
за
рамки
Gargouilles,
quand
ça
bouge,
elle
se
mêle
Горгульи,
когда
все
в
движении,
она
вмешивается
Quand
tu
t'couches
elle
se
lève
Когда
ты
ложишься,
она
встает
Quand
tu
dors
chez
toi
elle
s'emmêle
Когда
ты
спишь
дома,
она
запутывается
Au
coucher
de
la
Lune
s'accumulent
les
contrôles
С
заходом
луны
накапливаются
проверки
L'État
nous
boycotte
alors
on
perd
le
contrôle
Государство
бойкотирует
нас,
поэтому
мы
теряем
контроль
On
est
des
gargouilles
Мы
горгульи
Jusqu'à
la
mort,
gargouilles
До
самой
смерти,
горгульи
Jusqu'à
la
mort
До
самой
смерти
C'est
pour
ces
mecs
au
regard
sombre
Это
для
тех
парней
с
мрачным
взглядом
Rêvant
de
grandes
sommes
Мечтающих
о
больших
деньгах
Ceux
qui
vivent
la
nuit,
dorment
le
jour
Тех,
кто
живет
ночью,
спит
днем
Qui
jamais
tendent
la
joue
Кто
никогда
не
подставляет
другую
щеку
C'est
pour
les
gargouilles
Это
для
горгулий
Jusqu'à
la
mort,
gargouilles
До
самой
смерти,
горгульи
Jusqu'à
la
mort
До
самой
смерти
Les
nuits
sont
longues
quand
tes
rêves
espèrent
voir
le
jour
Ночи
длинны,
когда
твои
мечты
надеются
увидеть
свет
On
a
les
pieds
sur
le
bitume
et
souvent
la
tête
en
séjour
Наши
ноги
на
асфальте,
а
головы
часто
в
облаках
Le
Diable
a
pris
nos
âmes,
il
en
a
fait
des
prises
d'otages
Дьявол
забрал
наши
души,
он
сделал
их
заложниками
Il
nous
arrache
le
cœur
et
les
vend
à
des
prix
d'occas'
Он
вырывает
нам
сердца
и
продает
их
по
бросовым
ценам
La
journée
au
fond
d'un
bloc
et
le
soir
on
part
à
la
chasse
Днем
на
дне
блока,
а
вечером
мы
отправляемся
на
охоту
On
s'transforme
en
pyromane,
nous
on
dévalise
les
casses
Мы
превращаемся
в
поджигателей,
мы
грабим
кассы
Les
plus
sages
restent
chez
eux,
tels
des
braves
Самые
мудрые
остаются
дома,
как
храбрецы
Tu
vois
un
jeune
désespéré,
lève
les
bras,
il
te
braque
Видишь
отчаявшегося
парня,
подними
руки,
он
тебя
ограбит
C'est
pour
les
gargouilles,
au
regard
très
très
sombre
Это
для
горгулий,
с
очень,
очень
мрачным
взглядом
Qui
au
coucher
de
la
Lune
ont
plus
le
sang
très
très
sombre
Которые
с
заходом
луны
становятся
еще
более
мрачными
On
s'évade
en
voiture,
à
l'heure
des
inventaires
Мы
сбегаем
на
машине,
в
час
инвентаризации
Le
rap
n'a
pas
de
prix
sinon
on
serait
tous
interdit
bancaire
У
рэпа
нет
цены,
иначе
мы
все
были
бы
банкротами
On
sort
tard,
on
s'fait
nous-mêmes
nos
ports
d'armes
Мы
выходим
поздно,
сами
делаем
себе
оружие
À
Vitrolles
les
gyrophares
sonnent
autant
que
les
portables
В
Витролле
мигалки
воют
так
же
часто,
как
мобильные
телефоны
C'est
Spleen
et
Tony,
juste
simples
gargouilles
Это
Spleen
и
Tony,
просто
горгульи
Et
si
la
gloire
se
fait
attendre,
ben
on
sortira
la
cagoule
И
если
слава
заставит
себя
ждать,
то
мы
наденем
капюшоны
Au
coucher
de
la
Lune
s'accumulent
les
contrôles
С
заходом
луны
накапливаются
проверки
L'État
nous
boycotte
alors
on
perd
le
contrôle
Государство
бойкотирует
нас,
поэтому
мы
теряем
контроль
On
est
des
gargouilles
Мы
горгульи
Jusqu'à
la
mort,
gargouilles
До
самой
смерти,
горгульи
Jusqu'à
la
mort
До
самой
смерти
C'est
pour
ces
mecs
au
regard
sombre
Это
для
тех
парней
с
мрачным
взглядом
Rêvant
de
grandes
sommes
Мечтающих
о
больших
деньгах
Ceux
qui
vivent
la
nuit,
dorment
le
jour
Тех,
кто
живет
ночью,
спит
днем
Qui
jamais
tendent
la
joue
Кто
никогда
не
подставляет
другую
щеку
C'est
pour
les
gargouilles
Это
для
горгулий
Jusqu'à
la
mort,
gargouilles
До
самой
смерти,
горгульи
Jusqu'à
la
mort
До
самой
смерти
On
vient
du
quartier,
du
lyrics
à
la
pochette
Мы
из
квартала,
от
текста
до
обложки
La
'sique
tu
la
trouves
sombre,
crois-moi
elle
est
pas
pire
que
la
prochaine
Музыка
кажется
тебе
мрачной,
поверь,
она
не
хуже
следующей
Gargouille
a
la
haine,
veut
briller
Горгулья
полна
ненависти,
хочет
блистать
Cherche
à
coincer
les
plus
grosses
chiennes,
à
encaisser
les
plus
gros
chèques
Стремится
подцепить
самых
крутых
сучек,
получить
самые
большие
чеки
Gargouille
est
aigris
comme
la
nuit
Горгулья
озлоблена,
как
ночь
Dans
sa
vie
y'a
rien
de
terrible,
ce
qui
l'oblige
à
prendre
des
risques
В
его
жизни
нет
ничего
ужасного,
что
заставляет
его
рисковать
Il
n'aime
pas
les
dirigeants
et
ne
les
écoute
plus
Он
не
любит
начальство
и
больше
не
слушает
их
Gargouille
essaye
de
survivre
et
d'éviter
les
coups
de
putes
Горгулья
пытается
выжить
и
избежать
подстав
Moi,
j'aime
pas
les
poulets,
j'leurs
ferai
bien
une
patte
folle
Я
не
люблю
копов,
я
бы
им
устроил
веселую
жизнь
Je
reste
célibataire
pour
éviter
la
chatte
folle
Я
остаюсь
холостяком,
чтобы
избежать
сумасшедшей
бабы
On
n'est
pas
au
bon
endroit,
surtout
quand
je
pense
à
Bruce
Мы
не
в
том
месте,
особенно
когда
я
думаю
о
Брюсе
Et
si
tu
es
une
gargouille,
c'est
que
tu
l'ouvres
devant
un
bricks
И
если
ты
горгулья,
значит,
ты
открываешь
рот
перед
пачкой
денег
Sache
que
Vitrolles
la
nuit
c'est
interdit
au
moins
de
16
ans
Знай,
что
в
Витролле
ночью
вход
запрещен
лицам
младше
16
лет
Les
faits
divers
sont
valables
pour
les
quatre
saisons
Сводки
происшествий
актуальны
для
всех
четырех
сезонов
Chez
moi
faut
être
fiché
si
tu
veux
être
dans
le
coup
У
меня
нужно
быть
в
розыске,
чтобы
быть
в
теме
Et
si
on
broie
du
noir
c'est
qu'on
se
lève
la
tête
dans
le
cul
И
если
мы
видим
все
в
черном
свете,
то
это
потому,
что
мы
встаем
с
головой
в
заднице
Au
coucher
de
la
Lune
s'accumulent
les
contrôles
С
заходом
луны
накапливаются
проверки
L'État
nous
boycotte
alors
on
perd
le
contrôle
Государство
бойкотирует
нас,
поэтому
мы
теряем
контроль
On
est
des
gargouilles
Мы
горгульи
Jusqu'à
la
mort,
gargouilles
До
самой
смерти,
горгульи
Jusqu'à
la
mort
До
самой
смерти
C'est
pour
ces
mecs
au
regard
sombre
Это
для
тех
парней
с
мрачным
взглядом
Rêvant
de
grandes
sommes
Мечтающих
о
больших
деньгах
Ceux
qui
vivent
la
nuit,
dorment
le
jour
Тех,
кто
живет
ночью,
спит
днем
Qui
jamais
tendent
la
joue
Кто
никогда
не
подставляет
другую
щеку
C'est
pour
les
gargouilles
Это
для
горгулий
Jusqu'à
la
mort,
gargouilles
До
самой
смерти,
горгульи
Jusqu'à
la
mort
До
самой
смерти
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jerome Delacroix
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.