Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prisonière de mes nuits
Пленница моих ночей
Help,
I
have
done
it
again
Помогите,
я
снова
это
сделал
And
the
worst
part
is
there's
no
one
else
doing
it
И
хуже
всего
то,
что
больше
никто
этого
не
делает
Help,
I
have
done
it
again
Помогите,
я
снова
это
сделал
J'avais
pas
tort
Я
был
неправ
Une
femme
c'est
une
berceuse
car
au
final
elle
t'endort
Женщина
— это
колыбельная,
потому
что
в
конце
концов
она
тебя
усыпляет
(The
worst
part
is
there's
no
one
else
doing
it,
help)
(Хуже
всего
то,
что
больше
никто
этого
не
делает,
помогите)
Je
meurs
dans
mon
ennui
Я
умираю
от
скуки
Car
j'ai
compris
que
ma
femme
reste
prisonnière
de
mes
nuits
Потому
что
я
понял,
что
моя
женщина
остается
пленницей
моих
ночей
(And
the
worst
part
is
there's
no
one
else
doing
it)
(И
хуже
всего
то,
что
больше
никто
этого
не
делает)
Je
planais
sur
un
nuage,
un
démon
m'a
fait
redescendre
Я
парил
на
облаке,
демон
заставил
меня
спуститься
Moi
j'ai
offert
mon
cœur,
on
m'en
a
rendu
que
des
cendres
Я
отдал
свое
сердце,
а
мне
вернули
лишь
пепел
Aujourd'hui
je
hais
les
femmes
autant
que
j'aime
leur
beauté
Сегодня
я
ненавижу
женщин
так
же
сильно,
как
люблю
их
красоту
J'ai
beau
cherché
ma
reine
mais
elle
est
dure
à
dégoter
Я
все
ищу
свою
королеву,
но
ее
трудно
найти
Faut
que
l'amour
nous
consomme
Любовь
должна
поглотить
нас
Qu'il
nous
sorte
de
la
zone
Вытащить
нас
из
этой
зоны
J'la
volerais
à
ses
parents,
peu
importe
la
somme
Я
украду
ее
у
родителей,
какой
бы
ни
была
цена
C'est
dans
le
ravin
de
la
peine
que
Cupidon
m'a
poussé
Купидон
столкнул
меня
в
пропасть
страданий
Depuis
mes
pétales
du
bonheur
n'arrivent
plus
à
repousser
С
тех
пор
лепестки
моего
счастья
больше
не
распускаются
J'ai
besoin
d'un
regard
qui
puisse
appaiser
le
mien
Мне
нужен
взгляд,
который
сможет
успокоить
мой
Des
bisous,
des
mots
doux,
des
bras
qui
enlacent
les
miens
Поцелуи,
нежные
слова,
руки,
обнимающие
мои
J'veux
juste
sentir
ses
cheveux,
caresser
sa
peau
douce
Я
просто
хочу
чувствовать
ее
волосы,
ласкать
ее
нежную
кожу
Mais
putain,
la
fidélité
a
fini
dans
une
partouse
Но,
черт
возьми,
верность
закончилась
в
групповухе
C'est
seulement
quand
je
m'endors
que
son
visage
je
vois
Только
когда
я
засыпаю,
я
вижу
ее
лицо
Je
l'entends
me
dire
"je
t'aime"
dans
une
robe
de
soie
Я
слышу,
как
она
говорит
мне
"я
люблю
тебя"
в
шелковом
платье
La
vie
de
couple
distrait,
moi,
je
meurs
dans
mon
ennui
Семейная
жизнь
отвлекает,
я
умираю
от
скуки
Car
j'ai
compris
que
ma
femme
reste
prisonnière
de
mes
nuits
Потому
что
я
понял,
что
моя
женщина
остается
пленницей
моих
ночей
J'avais
pas
tort
Я
был
неправ
Une
femme
c'est
une
berceuse
car
au
final
elle
t'endort
Женщина
— это
колыбельная,
потому
что
в
конце
концов
она
тебя
усыпляет
(The
worst
part
is
there's
no
one
else
doing
it,
help)
(Хуже
всего
то,
что
больше
никто
этого
не
делает,
помогите)
Je
meurs
dans
mon
ennui
Я
умираю
от
скуки
Car
j'ai
compris
que
ma
femme
reste
prisonnière
de
mes
nuits
Потому
что
я
понял,
что
моя
женщина
остается
пленницей
моих
ночей
(And
the
worst
part
is
there's
no
one
else
doing
it)
(И
хуже
всего
то,
что
больше
никто
этого
не
делает)
Si
tu
veux
rentrer
dans
mon
cœur,
faut
savoir
le
fracturer
Если
ты
хочешь
войти
в
мое
сердце,
ты
должна
знать,
как
его
взломать
Moi
je
recherchais
l'amour
mais
la
haine
m'a
capturé
Я
искал
любовь,
но
ненависть
захватила
меня
Pourtant
si
je
la
trouve,
je
crierai
"je
t'aime"
sur
les
toits
Но
если
я
найду
ее,
я
буду
кричать
"я
люблю
тебя"
с
крыш
Je
dessinerai
son
visage
avec
la
lueur
des
étoiles
Я
нарисую
ее
лицо
светом
звезд
J'te
jure,
je
t'offrirai
tout,
je
suis
pas
un
gars
trompeur
Клянусь,
я
отдам
тебе
все,
я
не
обманщик
Si
tu
parles
de
solitude
c'est
que
ma
rétine
est
un
prompteur
Если
ты
говоришь
об
одиночестве,
значит,
моя
сетчатка
— это
суфлер
J'arrive
plus
à
aimer,
mais
j'en
ai
tellement
besoin
Я
больше
не
могу
любить,
но
мне
это
так
нужно
J'veux
donner
mon
amour,
être
sûr
qu'elle
pourra
en
prendre
soin
Я
хочу
отдать
свою
любовь,
быть
уверенным,
что
она
сможет
о
ней
позаботиться
Moi,
j'ai
le
regard
noir
car
la
haine
m'a
fait
péter
les
cables
У
меня
темный
взгляд,
потому
что
ненависть
вывела
меня
из
себя
Et
mon
bonheur
est
prisonnier
dans
les
mains
du
marchand
de
sable
И
мое
счастье
— пленник
в
руках
торговца
песком
J'ai
du
mal
à
reconnaître
la
vérité
du
pipeau
Мне
трудно
отличить
правду
от
лжи
Mon
cœur
est
une
jerrican
et
j'vois
chaque
femme
comme
un
Zippo
Мое
сердце
— канистра,
и
я
вижу
каждую
женщину
как
зажигалку
Ma
belle,
mais
où
es-tu?
Sors
de
ta
cachette
Моя
прекрасная,
где
же
ты?
Выйди
из
своего
укрытия
Viens
briser
mes
chaînes
de
douleur
avec
une
machette
Приди
и
разруби
мои
цепи
боли
мачете
Emmène-moi
loin
de
ce
rivage
Забери
меня
подальше
от
этого
берега
Et
donne
un
putain
de
sourire
à
mon
petit
visage
И
подари
чертову
улыбку
моему
лицу
C'est
le
problème
quand
on
tombe
amoureux
d'une
créature
de
rêve
В
этом
проблема,
когда
влюбляешься
в
существо
из
мечты
On
est
toujours
rattrapé
par
la
réalité
Реальность
всегда
настигает
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jerome Delacroix
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.