Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bak
hepimizde
var
hata
payı
nede
seviyorsunuz
abartmayı
Look,
we
all
have
a
margin
of
error,
why
do
you
guys
love
to
exaggerate?
Sorun
yaratan
konuları
kapatmayın
hangover
stiliniz
bayatladı
Don't
shut
down
problematic
issues,
your
hangover
style
is
stale
Nasıl
beceriyorsunuz
sevdiklerinizi
kandırmayı
bizi
bir
aydınlatın
How
do
you
manage
to
deceive
your
loved
ones,
enlighten
us
Farkındayız
yaşıyoruz
diye
mi
bunlar
Are
these
things
happening
just
because
we're
alive?
Hayalini
kurduğunuz
hayatları
(haksızmıyım)
The
lives
you
dream
of
(am
I
wrong?)
Diyor
ki
her
gece
farklı
kızlarlayım
o
zaman
bırak
artık
sızlanmayı
He
says
he's
with
different
girls
every
night,
then
stop
whining
Beni
düşüren
olaylar
hırslandırır
ama
siz
düşünmüyosunuz
uslanmayı
The
events
that
bring
me
down
motivate
me,
but
you
don't
think
about
getting
better
Öğren
artık
sende
kendini
Learn
to
stop
yourself
too
Durdurmayı
yeter
da
kudurmayın
lafı
açılmışken
Stop
going
crazy,
while
we're
on
the
subject
Unutma
yolun
sonunda
bir
kişiye
takıcan
o
pırlantayı
Don't
forget,
at
the
end
of
the
road,
you'll
put
that
diamond
on
one
person
Bu
işin
ehli
benim
gen
gibi
dibi
sivri
I'm
the
master
of
this,
like
a
gene
with
a
sharp
bottom
Dilim
ilgi
diri
bilgi
eskik
yoksun
ilmi
My
tongue
is
keen,
knowledge
is
lacking,
devoid
of
science
Sorgu
kilidi
kinli
kimdi
zarı
bildim
tam
zamanı
şimdi
The
interrogation
lock,
the
spiteful
one,
who
was
it,
I
knew
the
dice,
now
is
the
time
Yapma
hinlik
sapma
kirli
yollara
bulaşan
ahmak
biri
olmamak
için
Don't
be
cunning,
don't
stray,
don't
get
involved
in
dirty
ways,
to
avoid
being
a
fool
Koştur
dur
ve
kolla
iyilik
ben
zorluklara
karşı
duruyorum
dimdik
Run,
stop,
and
watch
out
for
goodness,
I
stand
tall
against
difficulties
Geri
yolda
bir
deli
dedi
ki
bu
elinin
kiri
On
the
way
back,
a
madman
said
this
is
the
dirt
on
your
hand
Inlet
göğü
yeri
dost
bildiklerim
sayenizde
gördüm
ihaneti
Thanks
to
you,
I
saw
the
betrayal
of
those
I
considered
friends
Kaldı
bana
yine
ihalesi
öderiz
kifayeti
ama
The
tender
is
mine
again,
we
will
pay
the
sufficiency
but
Unutmayın
kinci
biriyim
olur
illa
iadeyi
ziyaretim
Don't
forget,
I'm
a
spiteful
person,
my
return
visit
will
definitely
happen
Tersine
çeviririz
hayatları
We
can
turn
lives
upside
down
Ama
vasfın
kapatmaz
hataları
But
your
quality
doesn't
cover
your
mistakes
Bize
bulaşanlar
bak
sakat
kalır
Those
who
mess
with
us,
look,
they
get
hurt
Işi
bitenler
tabi
sormaz
hatır
Those
whose
business
is
done,
of
course,
don't
ask
for
a
favor
Solmaz
kahır
sondan
alıp
Taking
the
sorrow
that
doesn't
fade
from
the
end
Düzlüğe
getirdim
ben
yananları
I
brought
the
burning
ones
to
the
straight
path
Kimi
inandırır
bu
çocukça
yalanları
Who
will
believe
these
childish
lies
Anladık
bunların
hepsi
deli
galiba
We
understand,
they're
all
crazy,
I
guess
Hah(hah)
vurucu
team
yokoluş
için
konu
seçin
Hah
(hah)
striking
team,
choose
a
topic
for
extinction
Bu
ne
biçim
hayal
dünyası
hiçbirşey
değil
eşit
hepsi
bi
çeşit
What
kind
of
fantasy
world
is
this,
everything
is
equal,
they're
all
the
same
Yapma
şekil
mekil
(geç)
ustan
geliyor
evlat
sen
bi
kenara
çekil(çekil)
Don't
show
off
(pass)
the
master
is
coming,
son,
step
aside
(step
aside)
Beyin
nakli
için
gerekir
bak
hekim
ben
tekim
nitekim
ruhunuz
sefil
Look,
a
doctor
is
needed
for
a
brain
transplant,
I'm
the
only
one,
as
a
matter
of
fact,
your
soul
is
miserable
Bilelim
nedeni
bize
bilenin
görüşüm
ileri
gününüz
Let's
know
the
reason,
the
opinion
of
the
one
who
knows
to
us,
your
future
Hileli
fireli
bak
benim
için
sen
hariç
herkes
diğeri
Fraudulent,
flawed,
look,
for
me,
everyone
except
you
is
the
other
Inin
bakın
birde
sokaklara
herkesin
işi
olmuş
tokatlamak
Get
down,
look
at
the
streets,
everyone's
business
is
to
slap
Yol
almadan
gelir
işine
çünkü
arkamdan
öldü
der
beni
ona
soranlara
He
gets
to
work
without
going,
because
he
says
I'm
dead
behind
my
back
to
those
who
ask
him
Ülkemin
ilgisi
soyunanlara
cevap
The
interest
of
my
country
is
in
those
who
undress,
the
answer
Bile
veremez
sorulanlara
dön
korunanlara
He
can't
even
give
to
those
who
are
asked,
turn
to
those
who
are
protected
Konu
bu
değil
andaval
anla
lan
saygı
duy
emeğiyle
çalışıp
yorulanlara
This
is
not
the
subject,
you
idiot,
understand,
respect
those
who
work
hard
and
get
tired
Sorun
var
bak
sonunda
ama
ben
engel
tanımam
yolumda
There's
a
problem,
look,
at
the
end,
but
I
don't
recognize
obstacles
in
my
way
Senin
tek
yaptığın
homurdanmak
ama
ben
emek
verdiğimde
yorulmam
All
you
do
is
grumble,
but
I
don't
get
tired
when
I
put
in
the
effort
Koştur
dur
arkamızdan
hadi
bize
haddin
olmadan
yorum
yap
Run,
stop,
after
us,
come
on,
comment
on
us
without
your
place
Ters
kayaya
çarptın
sağım
öldürür
ama
sürünürsün
lan
solumla
You
hit
the
wrong
rock,
my
right
will
kill
you,
but
you'll
crawl
with
my
left
Gülü
sevdik
dikeniyle
bak
mumu
üfledi
dileğiyle
We
loved
the
rose
with
its
thorns,
look,
the
candle
was
blown
out
with
a
wish
Bizim
gibi
delikanlı
değiller
şimdikiler
seveniyle
değil
sikeniyle
They're
not
like
us,
these
guys,
with
their
lovers,
not
with
their
f*ckers
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.