Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
revenu
des
vacances,
avec
un
new
mindset,
un
new
mindset
I'm
back
from
vacation,
with
a
new
mindset,
a
new
mindset
Pour
m'arrêter
dans
le
son,
faut
être
plus
que
sept,
faut
être
Petr
Cech
haw
To
stop
me
in
the
music,
you
need
to
be
more
than
seven,
you
need
to
be
Petr
Cech,
you
know?
On
m'invite
au
bar,
mais
chui
toujours
à
sec
They
invite
me
to
the
bar,
but
I'm
always
broke
J'espère
qu'
j'aurais
percer
à
GTA
7
I
hope
I'll
have
made
it
by
GTA
7
J'ai
déjà
mes
jambes
fuck
une
Audi
A7
I
already
have
my
legs
screwed,
like
an
Audi
A7
La
c'est
Splint
Larmes
This
is
Splint
Tears
Je
rêve
d'une
collab,
en
mode
Splint
Nas
I
dream
of
a
collab,
like
Splint
Nas
Rime
ice
comme
un
spetsnaz
Ice
rhymes
like
a
spetsnaz
Je
raconte
ma
life,
mais
c'est
peux
être
naze
I'm
telling
my
life
story,
but
it
might
be
lame
Si
t'aime
la
sincérité
If
you
like
sincerity
Nan
va
pas
chercher
plus
loin
Don't
look
any
further,
baby
T'es
pas
comme
moi,
tu
sais
même
pas
qui
t'es
You're
not
like
me,
you
don't
even
know
who
you
are
Trouve
toi
une
passion
et
deviens
un
crakito
Find
a
passion
and
become
a
crackhead
Si
t'es
pas
dans
l'art,
hein
nan
tu
peux
même
pas
comprendre
If
you're
not
into
art,
nah,
you
can't
even
understand
J'fuck
le
commercial
qu'on
s'entende
I
fuck
commercialism,
so
we
understand
each
other
T'es
tellement
fermer,
tu
peux
pas
m'entendre
You're
so
closed
off,
you
can't
hear
me
Hein
nan
nan
nan
nan
Nah,
nah,
nah,
nah
J'ai
beaucoup
de
love,
mais
pas
de
gen
ar
I
have
a
lot
of
love,
but
no
'gen
ar'
(rare
genes)
Autour
de
oim,
j'ai
que
des
gens
rare
Around
me,
I
only
have
rare
people
Mon
cœur
rouge
et
noir
comme
les
gendarmes
My
heart
is
red
and
black
like
the
police
Yeah
si
t'es
pas
dans
l'art,
hein
nan
tu
peux
même
pas
comprendre
Yeah,
if
you're
not
into
art,
nah,
you
can't
even
understand
J'fuck
le
commercial
qu'on
s'entende
I
fuck
commercialism,
so
we
understand
each
other
T'es
tellement
fermer,
tu
peux
pas
m'entendre
You're
so
closed
off,
you
can't
hear
me
Hein
nan
nan
nan
nan
Nah,
nah,
nah,
nah
J'ai
beaucoup
de
love,
mais
pas
de
gen
ar
I
have
a
lot
of
love,
but
no
'gen
ar'
(rare
genes)
Autour
de
oim,
j'ai
que
des
gens
rare
Around
me,
I
only
have
rare
people
Mon
cœur
rouge
et
noir
comme
les
gendarmes
My
heart
is
red
and
black
like
the
police
J'ai
souffert
beaucoup,
mais
ça
c'était
avant
I
suffered
a
lot,
but
that
was
before
Ce
qui
m'aider,
c'était
de
parler
What
helped
me
was
talking
et
c'était
maman
and
it
was
mom
Le
soir
dans
ma
chambre,
j'étais
paro
In
the
evening
in
my
room,
I
was
paranoid
A
l'ancienne,
nan
ça
tourner
pas
rond
Old
school,
it
wasn't
going
well
Aujourd'hui
oui,
tout
va
mieux
Today
yes,
everything
is
better
Mais
les
traces
sont
marquer
en
moi
But
the
traces
are
marked
in
me
Je
veux
que
mes
parents
finisse
vieux
Maintenant,
chui
heureux,
je
le
vois
I
want
my
parents
to
live
long
lives.
Now,
I'm
happy,
I
see
it
Tellement
de
flow,
que
je
que
je
bois
So
much
flow,
that
I
drink
Pour
réussir
dans
la
sic,
j'touche
j'touche
du
bois
To
succeed
in
the
game,
I
touch
wood
J'aime
le
hip
hop,
pas
pas
les
boîte
I
like
hip
hop,
not
clubs
J'aime
le
hip
hop,
qui
qui
déboite
I
like
hip
hop,
that
really
rocks
Lyrics
assidu,
m'a
haine
je
la
situe
Assiduous
lyrics,
I
locate
my
hate
Je
fais
ce
que
j'aime,
pas
de
lassitude
I
do
what
I
love,
no
lassitude
Objectif
viser
l'altitude
Objective
is
to
aim
for
altitude
Si
t'es
pas
dans
l'art,
hein
nan
tu
peux
même
pas
comprendre
If
you're
not
into
art,
nah,
you
can't
even
understand
J'fuck
le
commercial
qu'on
s'entende
I
fuck
commercialism,
so
we
understand
each
other
T'es
tellement
fermer,
tu
peux
pas
m'entendre
You're
so
closed
off,
you
can't
hear
me
Hein
nan
nan
nan
nan
Nah,
nah,
nah,
nah
J'ai
beaucoup
de
love,
mais
pas
de
gen
ar
I
have
a
lot
of
love,
but
no
'gen
ar'
(rare
genes)
Autour
de
oim,
j'ai
que
des
gens
rare
Around
me,
I
only
have
rare
people
Mon
cœur
rouge
et
noir
comme
les
gendarmes
My
heart
is
red
and
black
like
the
police
Yeah
Si
t'es
pas
dans
l'art,
hein
nan
tu
peux
même
pas
comprendre
Yeah
If
you're
not
into
art,
nah,
you
can't
even
understand
J'fuck
le
commercial
qu'on
s'entende
I
fuck
commercialism,
so
we
understand
each
other
T'es
tellement
fermer,
tu
peux
pas
m'entendre
You're
so
closed
off,
you
can't
hear
me
Hein
nan
nan
nan
nan
Nah,
nah,
nah,
nah
J'ai
beaucoup
de
love,
mais
pas
de
gen
ar
I
have
a
lot
of
love,
but
no
'gen
ar'
(rare
genes)
Autour
de
oim,
j'ai
que
des
gens
rare
Around
me,
I
only
have
rare
people
Mon
cœur
rouge
et
noir
comme
les
gendarmes
My
heart
is
red
and
black
like
the
police
Yeah
Si
t'es
pas
dans
l'art,
hein
nan
tu
peux
même
pas
comprendre
Yeah
If
you're
not
into
art,
nah,
you
can't
even
understand
J'fuck
le
commercial
qu'on
s'entende
I
fuck
commercialism,
so
we
understand
each
other
T'es
tellement
fermer,
tu
peux
pas
m'entendre
You're
so
closed
off,
you
can't
hear
me
Hein
nan
nan
nan
nan
Nah,
nah,
nah,
nah
J'ai
beaucoup
de
love,
mais
pas
de
gen
ar
I
have
a
lot
of
love,
but
no
'gen
ar'
(rare
genes)
Autour
de
oim,
j'ai
que
des
gens
rare
Around
me,
I
only
have
rare
people
Mon
cœur
rouge
et
noir
comme
les
gendarmes
My
heart
is
red
and
black
like
the
police
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Splinter .
Album
GENS RARES
Veröffentlichungsdatum
30-01-2025
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.