Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
τα
χείλη
μου,
τα
χείλη
μου
για
σένανε
λένε
мои
губы,
мои
губы
шепчут
о
тебе,
και
τα
μάτια
μου
μερόνυχτα
κλαίνε
и
глаза
мои
денно
и
нощно
плачут,
μερόνυχτα
κλαίνε.
денно
и
нощно
плачут.
Να
ξαναρθείς
κοντά
μου
Вернись
ко
мне,
μέσα
στην
αγκαλιά
μου.
в
мои
объятия.
Έφαγα
τη
γη
να
σ'
αναζητάω
Я
испепелил
землю
в
поисках
тебя,
σκίζω
τα
βουνά
και
παντού
ρωτάω:
взбираюсь
на
горы
и
везде
спрашиваю:
Ποιος
είδε
τα
μάτια
που
αγαπάω
Кто
видел
глаза,
которые
я
люблю,
ποιος
είδε
τα
μάτια
που
αγαπάω;
кто
видел
глаза,
которые
я
люблю?
μ'
αρνήθηκες
μ'
αρνήθηκες,
χαμένο
μου
ταίρι;
ты
отвергла
меня,
отвергла
меня,
моя
потерянная
половинка?
Πού
να
βρίσκεσαι
κανένας
δεν
ξέρει
Где
ты,
никто
не
знает,
κανένας
δεν
ξέρει.
никто
не
знает.
Πού
να
σε
βρω,
γλυκιά
μου
Где
найти
тебя,
моя
милая,
κρυφή
παρηγοριά
μου;
мое
тайное
утешение?
Έφαγα
τη
γη
να
σ'
αναζητάω
Я
испепелил
землю
в
поисках
тебя,
σκίζω
τα
βουνά
και
παντού
ρωτάω:
взбираюсь
на
горы
и
везде
спрашиваю:
Ποιος
είδε
τα
μάτια
που
αγαπάω
Кто
видел
глаза,
которые
я
люблю,
ποιος
είδε
τα
μάτια
που
αγαπάω;
кто
видел
глаза,
которые
я
люблю,
ποιος
είδε
τα
μάτια
που
αγαπάω;
кто
видел
глаза,
которые
я
люблю?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dimitris Goutis, Spiridon Zagoreos Spiros
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.