Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Runnin Thru My Head
Rennen durch meinen Kopf
All
these
thoughts
steady
runnin'
through
my
head
All
diese
Gedanken
rennen
ständig
durch
meinen
Kopf
And
all
these
thots
they
be
runnin'
to
my
bed
(Haha)
Und
all
diese
Schlampen,
sie
rennen
zu
meinem
Bett
(Haha)
All
in
shock
when
they
see
me
with
that
bread
Alle
sind
schockiert,
wenn
sie
mich
mit
dem
Geld
sehen
And
they
all
talk
but
when
I
see
'em
nothings
said
(Nah,
nah)
Und
sie
alle
reden,
aber
wenn
ich
sie
sehe,
wird
nichts
gesagt
(Nein,
nein)
I
just
want
the
guap
nothing
less
Ich
will
nur
das
Geld,
nichts
weniger
I
told
bro
to
stop
with
popping
all
them
meds
(Like
damn)
Ich
sagte
meinem
Bruder,
er
soll
aufhören,
all
die
Pillen
zu
schlucken
(Wie
verdammt)
In
the
van
with
the
gang
like
I'm
Fred
Im
Van
mit
der
Gang,
als
wäre
ich
Fred
Seen
my
opps
but
why
they
talking
to
the
feds
Habe
meine
Gegner
gesehen,
aber
warum
reden
sie
mit
den
Bullen
But
I
swear
that
you
be
Aber
ich
schwöre,
dass
du
(Runnin'
Through
My
Head)
(durch
meinen
Kopf
rennst)
All
these
hunnits
they
all
All
diese
Hunderter,
sie
alle
(Runnin'
Through
My
Head)
(rennen
durch
meinen
Kopf)
And
my
demons
they
be
Und
meine
Dämonen,
sie
(Runnin'
Through
My
Head)
(rennen
durch
meinen
Kopf)
This
exotic
hit
it's
Dieses
exotische
Zeug,
es
(Runnin'
Through
My
Head)
(rennt
durch
meinen
Kopf)
But
I
swear
that
you
be
Aber
ich
schwöre,
dass
du
(Runnin'
Through
My
Head)
(durch
meinen
Kopf
rennst)
All
these
hunnits
they
all
All
diese
Hunderter,
sie
alle
(Runnin'
Through
My
Head)
(rennen
durch
meinen
Kopf)
And
my
demons
they
be
Und
meine
Dämonen,
sie
(Runnin'
Through
My
Head)
(rennen
durch
meinen
Kopf)
This
exotic
hit
it's
Dieses
exotische
Zeug,
es
(Runnin'
Through
My
Head)
(rennt
durch
meinen
Kopf)
Take
it
straight
into
the
brain
Nimm
es
direkt
ins
Gehirn
How
y'all
beefing
over
clout
when
none
of
y'all
got
the
fame
Wie
könnt
ihr
euch
wegen
Ruhm
streiten,
wenn
keiner
von
euch
berühmt
ist
And
none
of
y'all
got
the
aim
Und
keiner
von
euch
zielen
kann
Not
gonna
lie
when
I
make
it
I'm
stayin'
up
in
my
lane
Ich
lüge
nicht,
wenn
ich
es
schaffe,
bleibe
ich
auf
meiner
Spur
Seen
too
many
idols
die
for
diamonds
up
on
they
chain
Habe
zu
viele
Idole
sterben
sehen
für
Diamanten
an
ihren
Ketten
And
it's
making
me
go
insane
Und
es
macht
mich
verrückt
Really
got
me
thinking
do
I
want
up
in
this
game
Bringt
mich
wirklich
zum
Nachdenken,
ob
ich
in
diesem
Spiel
sein
will
But
you
know
I'm
bout
that
risk
so
I
take
it
to
the
grave
Aber
du
weißt,
ich
stehe
auf
Risiko,
also
nehme
ich
es
mit
ins
Grab
Bring
a
pipe
up
to
yo
face
Bring
ein
Rohr
an
dein
Gesicht
Put
a
hole
all
in
yo
donut,
all
you
missing
is
that
glaze
Mach
ein
Loch
in
deinen
Donut,
alles,
was
dir
fehlt,
ist
die
Glasur
I
ain't
phased
told
you
stop
it
Ich
bin
nicht
beeindruckt,
sagte
dir,
hör
auf
damit
I'm
gon'
tax
'em
know
I'm
coming
for
the
maximum
profit
Ich
werde
sie
besteuern,
ich
komme
für
den
maximalen
Profit
I'm
gon'
blast
when
I
cock
it
Ich
werde
schießen,
wenn
ich
spanne
I
fly
right
past
like
a
rocket
Ich
fliege
vorbei
wie
eine
Rakete
How
we
pull
up
on
the
bop
and
then
we
shaking
his
pockets
Wie
wir
bei
dem
Typen
auftauchen
und
dann
seine
Taschen
leeren
I
keep
a
drac
like
how
Josh
is
Ich
habe
eine
Drac,
so
wie
Josh
es
hat
Throw
a
hollow
make
him
taste
it
Wirf
eine
Hohlspitz,
lass
sie
es
schmecken
You
a
disgrace
bitch
Du
bist
eine
Schande,
Schlampe
Let
the
choppa
sing
like
the
girl
with
amazing
grace
did
Lass
die
Choppa
singen,
wie
das
Mädchen
mit
erstaunlicher
Gnade
es
tat
Only
like
the
blue
bills
you
might
think
I'm
racist
Ich
mag
nur
die
blauen
Scheine,
du
könntest
denken,
ich
bin
Rassist
Who's
ya
favorite
rapper,
bet
I
come
as
his
replacement
Wer
ist
dein
Lieblingsrapper,
wette,
ich
komme
als
sein
Ersatz
(Runnin'
Through
My
Head)
(Rennen
durch
meinen
Kopf)
All
these
hunnits
they
all
All
diese
Hunderter,
sie
alle
(Runnin'
Through
My
Head)
(rennen
durch
meinen
Kopf)
And
my
demons
they
be
Und
meine
Dämonen,
sie
(Runnin'
Through
My
Head)
(rennen
durch
meinen
Kopf)
This
exotic
hit
it's
Dieses
exotische
Zeug,
es
(Runnin'
Through
My
Head)
(rennt
durch
meinen
Kopf)
But
I
swear
that
you
be
Aber
ich
schwöre,
dass
du
(Runnin'
Through
My
Head)
(durch
meinen
Kopf
rennst)
All
these
hunnits
they
all
All
diese
Hunderter,
sie
alle
(Runnin'
Through
My
Head)
(rennen
durch
meinen
Kopf)
And
my
demons
they
be
Und
meine
Dämonen,
sie
(Runnin'
Through
My
Head)
(rennen
durch
meinen
Kopf)
This
exotic
hit
it's
Dieses
exotische
Zeug,
es
(Runnin'
Through
My
Head)
(rennt
durch
meinen
Kopf)
Got
his
shorty
giving
sloppy
Habe
seine
Kleine,
die
mir
einen
bläst
Glock
23
and
33
like
Jordan
and
Scottie
Glock
23
und
33,
wie
Jordan
und
Scottie
I
slide
in
4 Maserati's
Ich
gleite
in
vier
Maseratis
I
make
that
pussy
fuckin'
jump
like
we
was
forcing
a
ollie
Ich
bringe
diese
Muschi
zum
Springen,
als
würden
wir
einen
Ollie
erzwingen
And
now
he
pissed
that
he
got
boxed
just
like
a
portable
potty
Und
jetzt
ist
er
sauer,
dass
er
eingeboxt
wurde,
wie
ein
mobiles
Klo
How
I
pull
up
to
the
party
and
I
portion
the
molly
(JTF,
ah)
Wie
ich
auf
der
Party
auftauche
und
das
Molly
portioniere
(JTF,
ah)
Gas
out
this
world
like
it's
WALL-E
Gas
aus
dieser
Welt,
wie
bei
WALL-E
He
was
yappin'
when
I
served
'em
spiked
the
ball
like
it's
volley
Er
hat
gelabert,
als
ich
ihn
bedient
habe,
habe
den
Ball
geschlagen,
als
wäre
es
Volleyball
All
the
exotic
that
I'm
moving
you'd
need
more
than
a
dolly
All
das
Exotische,
das
ich
bewege,
du
bräuchtest
mehr
als
einen
Dolly
Straight
indica,
you
can
feel
in
the
body
Reine
Indica,
du
kannst
es
im
Körper
spüren
I'm
like
a
cinema,
how
I
got
'em
all
watching
Ich
bin
wie
ein
Kino,
wie
ich
sie
alle
zum
Zuschauen
bringe
And
I'm
peninsula,
my
shooters
water
around
me
Und
ich
bin
eine
Halbinsel,
meine
Schützen
sind
Wasser
um
mich
herum
And
they
committed
a,
shit
lemme
watch
how
I'm
talking
cuz
Und
sie
haben
eine,
Scheiße,
lass
mich
aufpassen,
wie
ich
rede,
denn
We
can't
do
no
fed
time
Wir
können
keine
Zeit
im
Knast
absitzen
I
got
people
countin'
on
me
that's
tryna
eat
before
they
bedtime
Ich
habe
Leute,
die
auf
mich
zählen,
die
versuchen
zu
essen,
bevor
sie
ins
Bett
gehen
So
pay
the
front
up,
'fore
you
behind
with
the
deadline
Also
zahl
die
Vorauszahlung,
bevor
du
mit
der
Deadline
in
Verzug
bist
N
get
blazed
the
fuck
up
and
then
get
turned
into
a
headline
Und
werde
verdammt
nochmal
high
und
dann
in
eine
Schlagzeile
verwandelt
(Runnin'
Through
My
Head)
(Rennen
durch
meinen
Kopf)
All
these
hunnits
they
all
All
diese
Hunderter,
sie
alle
(Runnin'
Through
My
Head)
(rennen
durch
meinen
Kopf)
And
my
demons
they
be
Und
meine
Dämonen,
sie
(Runnin'
Through
My
Head)
(rennen
durch
meinen
Kopf)
This
exotic
hit
it's
Dieses
exotische
Zeug,
es
(Runnin'
Through
My
Head)
(rennt
durch
meinen
Kopf)
But
I
swear
that
you
be
Aber
ich
schwöre,
dass
du
(Runnin'
Through
My
Head)
(durch
meinen
Kopf
rennst)
All
these
hunnits
they
all
All
diese
Hunderter,
sie
alle
(Runnin'
Through
My
Head)
(rennen
durch
meinen
Kopf)
And
my
demons
they
be
Und
meine
Dämonen,
sie
(Runnin'
Through
My
Head)
(rennen
durch
meinen
Kopf)
This
exotic
hit
it's
Dieses
exotische
Zeug,
es
(Runnin'
Through
My
Head)
(rennt
durch
meinen
Kopf)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Aiden Burke
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.