Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Growing Up
Erwachsen werden
You
went
away
Du
bist
weggegangen
I
guess
that's
what
they
all
say
Ich
schätze,
das
sagen
sie
alle
But
is
that
what
you
wanted,
or
you
thought
I
wanted?
Aber
war
das,
was
du
wolltest,
oder
dachtest
du,
ich
wollte
es?
Won't
you
just
try
to
be
brave?
Wirst
du
nicht
einfach
versuchen,
mutig
zu
sein?
Across
the
way
when
you
walked
that
track
Drüben,
als
du
diesen
Weg
entlanggingst
Tell
you
what,
it's
a
bit
of
luck
Ich
sag
dir
was,
es
ist
ein
bisschen
Glück
I'm
not
gonna
get
you
out
of
thought
Ich
kriege
dich
nicht
aus
dem
Kopf
But
I
know
you're
growing
up
Aber
ich
weiß,
du
wirst
erwachsen
I
know
you're
growing
up
Ich
weiß,
du
wirst
erwachsen
You
pulled
away
Du
hast
dich
zurückgezogen
I
guess
that's
when
you
needed
a
break
Ich
schätze,
da
brauchtest
du
eine
Pause
But
is
that
what
you
wanted?
Aber
war
das,
was
du
wolltest?
Did
you
feel
unwanted?
Hast
du
dich
ungewollt
gefühlt?
Is
that
why
you
called
it
a
day?
Hast
du
deshalb
Schluss
gemacht?
Across
the
way
when
we
walked
that
track
Drüben,
als
wir
diesen
Weg
entlanggingen
Tell
you
what,
it's
a
bit
of
luck
Ich
sag
dir
was,
es
ist
ein
bisschen
Glück
I'm
not
gonna
get
you
out
of
thought
Ich
kriege
dich
nicht
aus
dem
Kopf
But
I
know
you're
growing
up
Aber
ich
weiß,
du
wirst
erwachsen
I
know
you're
growing
up
Ich
weiß,
du
wirst
erwachsen
I
know
you're
growing
up
Ich
weiß,
du
wirst
erwachsen
I
know
you're
growing
up
Ich
weiß,
du
wirst
erwachsen
Squeeze
my
hand
when
you've
had
enough
Drück
meine
Hand,
wenn
du
genug
hast
Squeeze
my
hand
when
you've
had
enough
Drück
meine
Hand,
wenn
du
genug
hast
Squeeze
my
hand
when
you've
had
enough
Drück
meine
Hand,
wenn
du
genug
hast
Squeeze
my
hand
when
you've
had
enough
Drück
meine
Hand,
wenn
du
genug
hast
Squeeze
my
hand
when
you've
had
enough
Drück
meine
Hand,
wenn
du
genug
hast
Squeeze
my
hand
when
you've
had
enough
Drück
meine
Hand,
wenn
du
genug
hast
You
don't,
you
don't,
you
don't,
you
don't
know
it
Du
weißt
es
nicht,
du
weißt
es
nicht,
du
weißt
es
nicht,
du
weißt
es
nicht
Across
the
way
when
you
walked
that
track
Drüben,
als
du
diesen
Weg
entlanggingst
Tell
you
what,
it's
a
bit
of
luck
Ich
sag
dir
was,
es
ist
ein
bisschen
Glück
I'm
not
gonna
get
you
out
of
thought
Ich
kriege
dich
nicht
aus
dem
Kopf
But
I
know
you're
growing
up
Aber
ich
weiß,
du
wirst
erwachsen
(Squeeze
my
hand
when
you've
had
enough,
growing
up)
(Drück
meine
Hand,
wenn
du
genug
hast,
erwachsen
werden)
I
know
you're
growing
up
Ich
weiß,
du
wirst
erwachsen
(Squeeze
my
hand
when
you've
had
enough,
growing
up)
(Drück
meine
Hand,
wenn
du
genug
hast,
erwachsen
werden)
Across
the
way
when
you
walked
that
track
Drüben,
als
du
diesen
Weg
entlanggingst
Tell
you
what
it's
a
bit
of
luck
(squeeze
my
hand)
Ich
sag
dir
was,
es
ist
ein
bisschen
Glück
(drück
meine
Hand)
I'm
not
gonna
get
you
out
of
thought
Ich
kriege
dich
nicht
aus
dem
Kopf
But
I
know
you're
growing
up
(growing
up)
Aber
ich
weiß,
du
wirst
erwachsen
(erwachsen
werden)
I
know
you're
growing
up
(growing
up)
Ich
weiß,
du
wirst
erwachsen
(erwachsen
werden)
I
know
you're
growing
up
Ich
weiß,
du
wirst
erwachsen
I
know
you're
growing
up
Ich
weiß,
du
wirst
erwachsen
I
know
you're
growing
up
Ich
weiß,
du
wirst
erwachsen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Olivia Gavranich
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.