Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Comboio (Live)
The Train (Live)
Já
lá
vem
o
meu
comboio
Here
comes
my
train
Já
lá
vai
o
rio
dolente
There
goes
the
grieving
river
Deixa-me
ir,
oh
céu
risonho
Let
me
go,
oh
laughing
sky
Contar
tudo
a
toda
a
gente
Tell
everyone
everything
Eu
não
sei
se
és
um
sonho
I
don't
know
if
you're
a
dream
Eu
não
sei
se
és
uma
prece
I
don't
know
if
you're
a
prayer
Sei
que
vens
no
teu
caminho
I
know
you're
coming
on
your
way
Procurar
quem
não
te
esquece
Looking
for
the
one
who
has
not
forgotten
you
Acordei
com
o
teu
beijo
I
woke
up
with
your
kiss
E
sonhei
com
o
teu
regresso
And
dreamed
of
your
return
Acordaste
o
meu
desejo
You
awakened
my
desire
Adormecer
é
o
que
eu
peço
Falling
asleep
is
what
I
ask
Eu
sou
filha
destes
campos
I
am
the
daughter
of
these
fields
Filha
dos
campos
de
flores
Daughter
of
the
fields
of
flowers
Quando
eu
sair
da
minha
aldeia
When
I
leave
my
village
Vou
levar
comigo
as
dores
I
will
take
the
pains
with
me
Acordei
com
o
teu
beijo
I
woke
up
with
your
kiss
E
sonhei
com
o
teu
regresso
And
dreamed
of
your
return
Acordaste
o
meu
desejo
You
awakened
my
desire
Adormecer
é
o
que
eu
peço
Falling
asleep
is
what
I
ask
Já
lá
vem
o
meu
comboio
Here
comes
my
train
O
meu
comboio,
a
apitar
My
train,
whistling
Alguns
dizem
que
chegaste
Some
say
you've
arrived
Outros
que
hás
de
chegar
Others
that
you
will
arrive
Eu
sou
filha
desta
terra
I
am
the
daughter
of
this
land
E
afilhada
deste
mar
And
the
goddaughter
of
this
sea
Um
dia
hei
de
ir-me
embora
One
day
I
will
go
away
Pra
estar
sempre
a
regressar
To
be
forever
returning
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tomlinson James William, Ladeira Antonio Jose
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.