Stamatis Gonidis - Me peirazei - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Me peirazei - Stamatis GonidisÜbersetzung ins Englische




Me peirazei
It bothers me
Γύρω μου φυσάει ένας βοριάς
A north wind blows around me
που αναστατώνει τη ζωή μου,
that agitates my life,
στην πληγή μου αλάτι, με πονάς
salt in my wound, it hurts me
που δεν είσαι τώρα πια μαζί μου.
that you are no longer with me.
Με πειράζει που δε μ' αγαπάς
It bothers me that you don't love me
κι άλλον έχεις μέσα στο μυαλό σου,
and you have someone else in your mind,
με πειράζει που δε μου μιλάς,
it bothers me you don't talk to me,
που δεν έχω το τηλέφωνό σου,
that I don't have your phone number,
με πειράζει που δε μ' αγαπάς,
it bothers me that you don't love me,
που μου δείχνεις ότι δε σε νοιάζει,
that you show me that you don't care,
με πειράζει που άλλονε φιλάς,
it bothers me that you kiss someone else,
με πειράζει που άλλος σ' αγκαλιάζει.
it bothers me that someone else embraces you.
Γύρω μου φυσάει ένας βοριάς,
A north wind blows around me,
η δική σου η σκέψη με παγώνει,
the thought of you freezes me,
πώς μπορείς και άλλον αγαπάς
how can you love someone else
και μου λες πως θες να μείνεις μόνη.
and tell me that you want to be alone.
Με πειράζει που δε μ' αγαπάς
It bothers me that you don't love me
κι άλλον έχεις μέσα στο μυαλό σου,
and you have someone else in your mind,
με πειράζει που δε μου μιλάς,
it bothers me you don't talk to me,
που δεν έχω το τηλέφωνό σου,
that I don't have your phone number,
με πειράζει που δε μ' αγαπάς,
it bothers me that you don't love me,
που μου δείχνεις ότι δε σε νοιάζει,
that you show me that you don't care,
με πειράζει που άλλονε φιλάς,
it bothers me that you kiss someone else,
με πειράζει που άλλος σ' αγκαλιάζει.
it bothers me that someone else embraces you.





Autoren: Stamatis Gonidis


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.