Stamp - ข้างชีวิต - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

ข้างชีวิต - StampÜbersetzung ins Deutsche




ข้างชีวิต
Neben dem Leben
ฉันและเธอเธอและฉัน
Ich und du, du und ich,
นั้นเป็นคนสองคนที่สัมพันธ์กันอย่างซับซ้อนยากที่จะเข้าใจ
wir sind zwei Menschen, die auf komplizierte Weise verbunden sind, schwer zu verstehen.
ฉันรู้จักเธอรู้จักฉัน
Ich kenne dich, du kennst mich,
เหมือนมันจะมากกว่านั้นแล้วมันก็เท่านั้น ฉันไม่รู้ทำไม
es scheint, als wäre es mehr, und dann ist es doch nur das. Ich weiß nicht warum.
เหมือนถ้าเป็นรูปถ่าย ก็คงเป็นฉันและเธอยืนอยู่กันคนละมุม ไกลๆ
Wäre es ein Foto, stünden wir wohl in verschiedenen Ecken, weit voneinander entfernt.
แต่ทุกรูปที่เธอถ่ายก็ต้องมีฉันนั้นดำรงอยู่ แต่ว่ายืนไม่ตรงกับจุดสนใจ
Aber auf jedem Foto, das du machst, muss ich existieren, doch ich stehe nicht im Mittelpunkt.
และที่ของฉัน นั้นคงเป็นได้แค่ข้างชีวิต
Und mein Platz ist wohl nur neben dem Leben.
ยืนอยู่ตรงนั้น ไม่ได้เคียงคู่กันแนบชิดสนิท
Dort zu stehen, nicht eng und vertraut an deiner Seite.
เป็นอีกชีวิตข้างๆกัน ไม่ใช่ชีวิตที่คู่กัน ฉันและเธอ
Ein anderes Leben nebeneinander, nicht ein gemeinsames Leben, du und ich.
ฉันคิดเธอคือคนนั้น
Ich dachte, du wärst die Eine.
แล้วเธอไม่ตรงกับฉันคิด ไม่ขนาดนั้นฉันต้องพร้อมทำใจ
Aber du entsprichst nicht meinen Vorstellungen, nicht in dem Maße, ich muss mich damit abfinden.
ฉันคิดเท่าที่อยากคิด คิดไป แม้เป็นแค่ฝัน คิดไปก็เท่านั้น ช่างมันประไร
Ich denke, was ich denken will, denke weiter, auch wenn es nur ein Traum ist, es zu denken, ist alles, was bleibt, egal.
เหมือนถ้าเป็นรูปถ่าย ก็คงเป็นฉันและเธอยืนอยู่กันคนละมุม ไกลๆ
Wäre es ein Foto, stünden wir wohl in verschiedenen Ecken, weit voneinander entfernt.
แต่ทุกรูปที่เธอถ่ายก็ต้องมีฉันนั้นดำรงอยู่ แต่ว่ายืนไม่ตรงกับจุดสนใจ
Aber auf jedem Foto, das du machst, muss ich existieren, doch ich stehe nicht im Mittelpunkt.
และที่ของฉัน นั้นคงเป็นได้แค่ข้างชีวิต
Und mein Platz ist wohl nur neben dem Leben.
ยืนอยู่ตรงนั้น ไม่ได้เคียงคู่กันแนบชิดสนิท
Dort zu stehen, nicht eng und vertraut an deiner Seite.
เป็นอีกชีวิตข้างๆกัน ไม่ใช่ชีวิตที่คู่กัน ฉันและเธอ
Ein anderes Leben nebeneinander, nicht ein gemeinsames Leben, du und ich.
เหมือนถ้าเป็นรูปถ่าย ก็คงเป็นฉันและเธอยืนอยู่กันคนละมุม ไกลๆ
Wäre es ein Foto, stünden wir wohl in verschiedenen Ecken, weit voneinander entfernt.
แต่ทุกรูปที่เธอถ่ายก็ต้องมีฉันนั้นดำรงอยู่ แต่ว่ายืนไม่ตรงกับจุดสนใจ
Aber auf jedem Foto, das du machst, muss ich existieren, doch ich stehe nicht im Mittelpunkt.
และที่ของฉัน นั้นคงเป็นได้แค่ข้างชีวิต
Und mein Platz ist wohl nur neben dem Leben.
ยืนอยู่ตรงนั้น ไม่ได้เคียงคู่กันแนบชิดสนิท
Dort zu stehen, nicht eng und vertraut an deiner Seite.
เป็นอีกชีวิตข้างๆกัน
Ein anderes Leben nebeneinander,
ไม่ใช่ชีวิตที่คู่กัน ฉันและเธอ ก็คงจะเป็นได้เพียงเท่านั้น
nicht ein gemeinsames Leben, du und ich, das wird wohl alles sein, was es sein kann.
เป็นได้แค่ภาพประกอบชีวิต
Ich kann nur eine Randfigur in deinem Leben sein.
ยืนอยู่ตรงนั้น ไม่ได้เคียงคู่กันแนบชิดสนิท
Dort zu stehen, nicht eng und vertraut an deiner Seite.
เป็นอีกชีวิตข้างๆกัน ไม่ใช่ชีวิตที่คู่กัน ฉันและเธอ
Ein anderes Leben nebeneinander, nicht ein gemeinsames Leben, du und ich.





Autoren: Stamp, Suthiti


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.