Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Vale Cambiar
Veränderung ist erlaubt
Y
ya
no
soy
el
mismo,
todo
ha
cambiado
y
era
así
no?
Und
ich
bin
nicht
mehr
derselbe,
alles
hat
sich
geändert
und
so
war
es
eben,
nicht
wahr?
Solo
recuerdos
satisfacen
momentos
de
cuando
niño
Nur
Erinnerungen
erfüllen
noch
die
Momente
aus
der
Zeit
als
Kind.
Y
con
ella
la
alegría
que
vivimos,
Und
mit
ihr
die
Freude,
die
wir
erlebten,
Todo
ha
cambiado
Alles
hat
sich
geändert
Gira
más
rápido
el
mundo,
Die
Welt
dreht
sich
schneller,
Aunque
algunos
de
los
míos
se
esfuman
como
segundos
Obwohl
manche
meiner
Leute
wie
Sekunden
verschwinden
Y
aún
sigo
aquí
Und
ich
bin
immer
noch
hier
Y
no,
no
crea
que
molesto,
agradecido
por
las
cosas
y
con
todo
el
respeto
Und
nein,
glaub
nicht,
ich
sei
verärgert,
dankbar
für
die
Dinge
und
mit
allem
Respekt
Sé
que
todo
llegará
a
su
debido
momento
Ich
weiß,
dass
alles
zu
seiner
bestimmten
Zeit
kommen
wird
Guardo
silencio
Ich
schweige
Así
miro
que
todo
fluye,
mi
madre
mis
hermanos
ella
también
influyen
So
sehe
ich,
dass
alles
fließt,
meine
Mutter,
meine
Brüder,
auch
sie
beeinflussen
A
pensar
que
como
pienso
a
nadie
destruye
Zu
denken,
dass
meine
Art
zu
denken
niemanden
verletzt.
Procuro
vivir
lejos
de
todo
lo
que
me
hace
mal
Ich
versuche,
fern
von
allem
zu
leben,
was
mir
schadet
Me
ato
a
momentos,
que
me
ayudan
a
escapar
Ich
binde
mich
an
Momente,
die
mir
helfen
zu
entkommen
Y
en
un
papel
Und
auf
einem
Blatt
Papier
Describo
todos
los
lugares,
sinsabores,
alegrías,
momentos
que
no
valen
Beschreibe
ich
alle
Orte,
Unannehmlichkeiten,
Freuden,
unbedeutende
Momente
Pero
que
hacen
que
en
la
vida
se
piense
y
se
hable
Aber
die
im
Leben
dazu
bringen,
nachzudenken
und
darüber
zu
sprechen
Que
dejan
de
importar
cuando
ya
se
las
sabe
Die
unwichtig
werden,
wenn
man
sie
bereits
kennt
Como
ese
sentimiento
extraño
que
se
vuelve
importante
Wie
dieses
seltsame
Gefühl,
das
wichtig
wird
Como
ese
ser
desconocido
que
llega
a
mi
vida
a
ser
parte
Wie
dieses
unbekannte
Wesen,
das
in
mein
Leben
kommt,
um
Teil
davon
zu
sein
Como
ese
miedo
de
perder
ante
la
muerte
a
la
madre
Wie
diese
Angst,
die
Mutter
an
den
Tod
zu
verlieren
Mi
barrio
no
es
el
mismo,
todos
cambiamos
Meine
Nachbarschaft
ist
nicht
mehr
dieselbe,
wir
alle
ändern
uns
El
trabajo,
la
familia,
estudios
y
otros
drogados
Die
Arbeit,
die
Familie,
das
Studium
und
andere
unter
Drogen
Sin
embargo
como
no
sería
malo
no
recordarlos
a
los
mismos
Dennoch,
wie
könnte
es
schlecht
sein,
sich
an
sie
zu
erinnern,
an
dieselben
Con
los
que
crecí
y
decían
ser
mis
hermanos
Mit
denen
ich
aufgewachsen
bin
und
die
sagten,
sie
seien
meine
Brüder
Muy
buenas
noches
su
majestad
Guten
Abend,
Eure
Majestät
Para
usted
mi
reina
hermosa
de
este
mundo
y
de
mi
hogar
Für
Sie,
meine
wunderschöne
Königin
dieser
Welt
und
meines
Zuhauses
Muchos
respetos
Viel
Respekt
Ser
importante
en
mi
vida,
día
a
día
solo
te
miro
y
me
lleno
de
alegría
Wichtig
in
meinem
Leben
zu
sein,
Tag
für
Tag
sehe
ich
dich
nur
an
und
erfülle
mich
mit
Freude
Aunque
también
me
da
nostalgia
ver
cómo
ha
cambiado,
Obwohl
es
mich
auch
nostalgisch
macht
zu
sehen,
wie
du
dich
verändert
hast,
Como
han
pasan
los
años
como
te
pintan
de
blanco
Wie
die
Jahre
vergangen
sind,
wie
sie
dein
Haar
weiß
färben
Dios
bendiga
tu
camino
jamás
sueltes
mi
mano,
porque
sin
ti
yo
me
muero
Gott
segne
deinen
Weg,
lass
niemals
meine
Hand
los,
denn
ohne
dich
sterbe
ich
No
sabes
cuánto
te
amo
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Y
hoy
se
vale
cambiar
Und
heute
ist
es
erlaubt,
sich
zu
ändern
En
todo
aspecto
de
la
existencia,
la
tristeza
es
necesario
sentirla
pero
se
empieza
In
jedem
Aspekt
der
Existenz,
Traurigkeit
muss
man
fühlen,
aber
man
beginnt
A
ver
todo
de
un
color
diferente
cuando
pasa
Alles
in
einer
anderen
Farbe
zu
sehen,
wenn
sie
vergeht
A
valorar
más
los
momentos
vividos
en
casa
Die
zu
Hause
erlebten
Momente
mehr
zu
schätzen
A
no
forzar
más
al
destino
y
sentir
esperanza
Das
Schicksal
nicht
mehr
zu
zwingen
und
Hoffnung
zu
spüren
O
a
saber
que
todo
llega
por
algo
y
así
se
alcanza
Oder
zu
wissen,
dass
alles
aus
einem
Grund
geschieht
und
so
erreicht
man
La
calma
necesario
y
esa
paz
te
abraza,
la
calma
necesaria
y
esa
paz
te
abraza
Die
nötige
Ruhe,
und
dieser
Frieden
umarmt
dich,
die
nötige
Ruhe,
und
dieser
Frieden
umarmt
dich
Es
bueno
por
un
momento
darse
un
segundo
Es
ist
gut,
sich
für
einen
Moment
eine
Sekunde
Zeit
zu
nehmen
Piensa
en
ti
mismo
primero
y
después
piensa
en
el
mundo
Denk
zuerst
an
dich
selbst
und
dann
denk
an
die
Welt
Aunque
suene
egoísta
esa
es
es
la
base
de
la
vida
Auch
wenn
es
egoistisch
klingt,
das
ist
die
Basis
des
Lebens
Forjar
todo
paso
a
paso
hasta
el
último
día
Alles
Schritt
für
Schritt
zu
gestalten
bis
zum
letzten
Tag
Y,
así,
si
llego
a
viejo,
no
estaré
solo
Und,
so,
wenn
ich
alt
werde,
werde
ich
nicht
allein
sein
Y,
así,
si
pasa
el
tiempo,
tendré
una
familia
Und,
so,
wenn
die
Zeit
vergeht,
werde
ich
eine
Familie
haben
Ya
si
todo
cambia,
dormiré
en
paz
aunque
todo
Und
wenn
sich
alles
ändert,
werde
ich
in
Frieden
schlafen,
auch
wenn
alles
Tiene
su
lado
bueno
y
pasa
por
algo
en
la
vida
Seine
gute
Seite
hat
und
aus
einem
Grund
im
Leben
geschieht
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Esteban Camilo Hoyos Enriquez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.