Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La risa funesta
Sinister Laughter
"Dile
al
Capitán
Ironía
"Tell
Captain
Irony
Que
deje
de
perdonar
tantas
vidas
To
stop
pardoning
so
many
lives
Que
yo
prefiero
morir...
That
I'd
rather
die...
Me
señala
con
su
nariz
He
points
at
me
with
his
nose
Se
la
rompo
en
sueños
I
break
it
in
my
dreams
Y
me
dice:
"tú
no
te
quieres
morir"
And
he
tells
me:
"you
don't
want
to
die"
Codos
y
rodillas,
muevo
los
pies
Elbows
and
knees,
I
move
my
feet
Y
me
acuerdo
de
un
pase
de
baile
que
yo
me
sé
And
I
remember
a
dance
move
that
I
know
Oigo
su
risa
I
hear
his
laughter
Levanto
la
vista
I
look
up
Y
el
agua
en
el
grifo
que
corre
And
the
water
in
the
tap
keeps
running
Y
que
corre
más
And
running
more
"¿cómo
puedes
hablar
con
tanta
gravedad?
"How
can
you
speak
with
such
seriousness?
Si
es
lo
más
tonto
del
mundo
If
it's
the
silliest
thing
in
the
world
Yo
no
te
puedo
engañar
I
can't
fool
you
Siempre
te
olvidas
You
always
forget
Por
eso
te
cuidas
tan
mal
That's
why
you
take
such
bad
care
of
yourself
Me
señala
con
su
nariz
He
points
at
me
with
his
nose
Ese
del
espejo
y
me
dice
That
one
in
the
mirror
and
tells
me
"Hoy
tú
no
vas
a
salir"
"Today
you're
not
going
out"
No
hay
mucho
más
que
decir.
There's
not
much
else
to
say.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Federico Falkner Miracle, Angel Alberto Elvira Munoz, Enrique Montefusco Masip, Ricardo Lavado Munoz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.