Stap - Şaraplar Ve Silahlar - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Şaraplar Ve Silahlar - StapÜbersetzung ins Englische




Şaraplar Ve Silahlar
Wine and Weapons
Aldım aleyhimde kararlar (kararlar)
I made decisions against me (decisions)
Kendi bacaklarıma sıktım, neyse ne (al, al, al)
I shot myself in my own legs, whatever (take it, take it, take it)
Gençlik ateşimde yaptım mangal, kaşarlar
I made a barbecue in my youthful fever, grilling cheese
Azrail hâlen ölüm fısıldar enseme
Azrael still whispers death to my neck
Bedenimdeki ruh bi' süreliğine emanettir Allah'ımlan bu deliye
The soul in my body is temporarily entrusted to this madman
Kazancım bilek zoru, belimdeki makine bi' dostumdan hediye
My earnings are from arm wrestling, the gun at my waist is a gift from a friend
Memuru sevmesem de yetiştim ufaklıktan devlet terbiyesiyle
Even though I don't like the officer, I was raised with state discipline from a young age
Örnek olamasak da olduk ara sıra hayır işlerе vesile
Even though we couldn't be role models, we became occasional facilitators of good deeds
Köpek balıkları volta, milyonlarca ton tonda
Sharks roam, millions of tons and tons
Islık sesleriyle kontak, değiller umurumda çok da
Contact with whistling sounds, I don't care about them much
Sıradan değilim, bilirsin yöntemlerim benim kendime has
I'm not ordinary, you know my methods are unique to me
Yakışmaz bana bu nokta, birlik çeviremem dostla
This is not becoming of me, I cannot turn on a friend
Belimde silah, be-belimde silah
With a gun on my waist, w-with a gun on my waist
El-elimde şarap, el-elimde şarap
W-with a wine in my hand, w-with a wine in my hand
Be-belimde silah, be-belimde silah
W-with a gun on my waist, w-with a gun on my waist
El-elimde şarap, el-elimde şarap, el-el-el
W-with a wine in my hand, w-with a wine in my hand, w-w-w
Belimde silah, be-belimde silah, bel-bel-bel
W-with a gun on my waist, w-w-w-with a gun on my waist, w-w-w
Elimde şarap, el-el-el-elimde şarap, el-el-el
W-with a wine in my hand, w-w-w-with a wine in my hand, w-w-w
Belimde silah, be-be-be-belimde silah, bel-bel-bel
W-with a gun on my waist, w-w-w-with a gun on my waist, w-w-w
Elimde şarap, el-el-el-elimde şarap
W-with a wine in my hand, w-w-w-with a wine in my hand
De-de-de-delikanlı dostlar ararlar (alo)
M-m-m-manly friends call (hello)
Hâl, hatır, muhabbet
How are you, chat
Birileri bi' şey peşinde
Someone is after something
Lazım her şey envanterimde
I need everything in my inventory
Bizi bilebilir bizim gibi kancık düzenin farkına varanlar
Know us the whores like us who realize the system
Söyle çocuk ne var elinde?
Tell me, boy, what do you have in your hand?
Olmak ister miydin yerimde?
Would you like to be in my place?
Uymadı hiç evdeki planım çarşıdakinlen kardeş (yok)
My plan at home never matched the one in the market, brother (no)
Gelmedi iyi haber hiç, hep dert deryasına kulaç atar esrarkeş
No good news ever came, the pothead always paddles in a sea of troubles
Kurtulurum bir gün belki, uzak olsa da doğrudur adres
Maybe I'll get out one day, even though it's far, the address is correct
Olasılıkları hesapla, bir an evvel B planından vazgeç
Calculate the possibilities, give up plan B as soon as possible
Allah var, yok gayle, düştünse gösterme
God willing, no worries, don't show it if you're down
E ailenlen birlikte tut kardeşleri gölgende
And hold your brothers in your shade with your family
İşler yürümez böyle
Things don't work like this
Bir sürtük gibi söylenme
Don't whine like a slut
Zararla otursan da kalk erkek gibi öfkeyle
Even if you sit with losses, get up like a man with anger
Belimde silah, be-belimde silah
With a gun on my waist, w-with a gun on my waist
El-elimde şarap, el-elimde şarap
W-with a wine in my hand, w-with a wine in my hand
Be-belimde silah, be-belimde silah
W-with a gun on my waist, w-with a gun on my waist
El-elimde şarap, el-elimde şarap, el-el-el
W-with a wine in my hand, w-with a wine in my hand, w-w-w
Belimde silah, be-belimde silah, bel-bel-bel
W-with a gun on my waist, w-w-w-with a gun on my waist, w-w-w
Elimde şarap, el-el-el-elimde şarap, el-el-el
W-with a wine in my hand, w-w-w-with a wine in my hand, w-w-w
Belimde silah, be-be-be-belimde silah, bel-bel-bel
W-with a gun on my waist, w-w-w-with a gun on my waist, w-w-w
Elimde şarap, el-el-el-elimde şarap şişesi
W-with a wine in my hand, w-w-w-with a wine bottle in my hand





Autoren: Mustafa Burak Eroglu


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.