Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Maladie D'Amour
The Sickness of Love
Elle
court,
elle
court,
It
runs,
it
runs,
La
Maladie
D'Amour,
The
Sickness
of
Love,
Dans
le
cur
des
enfants
In
the
hearts
of
children
De
sept
à
soixante
dix-sept
ans.
From
seven
to
seventy-seven
years.
Elle
chante,
elle
chante,
It
sings,
it
sings,
La
rivière
insolente
The
insolent
river
Qui
unit
dans
son
lit
That
unites
in
its
bed
Les
cheveux
blonds,
les
cheveux
gris.
Blonde
hair,
gray
hair.
Elle
fait
chanter
les
hommes
et
s'agrandir
le
monde.
It
makes
men
sing
and
the
world
grow
larger.
Elle
fait
parfois
souffrir
tout
le
long
d'une
vie.
It
sometimes
makes
you
suffer
all
through
life.
Elle
fait
pleurer
les
femmes,
elle
fait
crier
dans
l'ombre
It
makes
women
cry,
it
makes
them
scream
in
the
shadows
Mais
le
plus
douloureux,
c'est
quand
on
en
guérit.
But
the
most
painful
thing
is
when
you
recover
from
it.
Elle
court,
elle
court,
It
runs,
it
runs,
La
Maladie
D'Amour,
The
Sickness
of
Love,
Dans
le
cur
des
enfants
In
the
hearts
of
children
De
sept
à
soixante
dix-sept
ans.
From
seven
to
seventy-seven
years.
Elle
chante,
elle
chante,
It
sings,
it
sings,
La
rivière
insolente
The
insolent
river
Qui
unit
dans
son
lit
That
unites
in
its
bed
Les
cheveux
blonds,
les
cheveux
gris.
Blonde
hair,
gray
hair.
Elle
surprend
l'écolière
sur
le
banc
d'une
classe
It
surprises
the
schoolgirl
on
a
classroom
bench
Par
le
charme
innocent
d'un
professeur
d'anglais.
With
the
innocent
charm
of
an
English
teacher.
Elle
foudroie
dans
la
rue
cet
inconnu
qui
passe
It
strikes
down
in
the
street
this
stranger
who
passes
by
Et
qui
n'oubliera
plus
ce
parfum
qui
volait.
And
who
will
never
forget
that
fleeting
perfume.
Elle
court,
elle
court,
It
runs,
it
runs,
La
Maladie
D'Amour,
The
Sickness
of
Love,
Dans
le
cur
des
enfants
In
the
hearts
of
children
De
sept
à
soixante
dix-sept
ans.
From
seven
to
seventy-seven
years.
Elle
chante,
elle
chante,
It
sings,
it
sings,
La
rivière
insolente
The
insolent
river
Qui
unit
dans
son
lit
That
unites
in
its
bed
Les
cheveux
blonds,
les
cheveux
gris.
Blonde
hair,
gray
hair.
Elle
court,
elle
court,
It
runs,
it
runs,
La
Maladie
D'Amour,
The
Sickness
of
Love,
Dans
le
cur
des
enfants
In
the
hearts
of
children
De
sept
à
soixante
dix-sept
ans.
From
seven
to
seventy-seven
years.
Elle
chante,
elle
chante,
It
sings,
it
sings,
La
rivière
insolente
The
insolent
river
Qui
unit
dans
son
lit
That
unites
in
its
bed
Les
cheveux
blonds,
les
cheveux
gris.
Blonde
hair,
gray
hair.
Elle
fait
chanter
les
hommes
et
s'agrandir
le
monde.
It
makes
men
sing
and
the
world
grow
larger.
Elle
fait
parfois
souffrir
tout
le
long
d'une
vie.
It
sometimes
makes
you
suffer
all
through
life.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michel Charles Sardou, Jacques Abel Jules Revaud, Yves Dessca
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.