Starbomb - Sonic’s Last Ring - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Sonic’s Last Ring - StarbombÜbersetzung ins Deutsche




Sonic’s Last Ring
Sonics letzter Ring
Sonic the Hedgehog's been our friend for years
Sonic der Igel ist seit Jahren unser Freund
Been through good times, bad times, laughter and tears
Durch gute Zeiten, schlechte Zeiten, Lachen und Tränen
So when he told us that he and Amy falled in love
Als er uns sagte, dass er und Amy sich verliebt haben
We were like
Da waren wir so
Oh damn, Oh fuck, Oh shit, Mazel tov
Oh verdammt, Oh fuck, Oh scheiße, Mazel tov
He asked, "Would you guys help me plan the wedding?"
Er fragte: "Würdet ihr mir helfen, die Hochzeit zu planen?"
I was so exicted that my pants started spreading
Ich war so aufgeregt, dass meine Hose sich weitete
We sat down to write out the list of names
Wir setzten uns, um die Namensliste zu schreiben
Of all the friends who were invited that he'd met in his games
Aller Freunde, die eingeladen waren, die er in seinen Spielen traf
It was quite a long list, longer than we'd expected (Yup)
Es war eine ziemlich lange Liste, länger als erwartet (Jap)
But we had to get 'em all so nobody was disrespected
Aber wir mussten alle haben, damit niemand disrespectiert wurde
Like Knuckles and Tails and Blaze the Cat
Wie Knuckles und Tails und Blaze die Katze
And Rouge, a pair of boobies that's attached to a bat
Und Rouge, ein Paar Titten, das an einer Fledermaus befestigt ist
But there were lots of others that we hadn't prepared for
Aber es gab viele andere, auf die wir nicht vorbereitet waren
Like Honey
Wie Honey
Sticks
Sticks
Whisper
Whisper
Tangle
Tangle
Bark the Polar Bear
Bark der Eisbär
Or a swallow named Wave or a hawk named Jet
Oder eine Schwalbe namens Wave oder ein Falke namens Jet
Ugh, god, are we done?
Ugh, Gott, sind wir fertig?
No, not remotely yet, bitch
Nein, noch lange nicht, Bitch
You cannot be serious
Das kann nicht dein Ernst sein
Where did all these characters come from?
Woher kamen all diese Charaktere?
I must be delirious but the list of names has just begun
Ich muss delirieren, aber die Namensliste hat gerade erst angefangen
It's so mysterious
Es ist so mysteriös
This seems like a bit of an excess
Das scheint ein bisschen übertrieben
But they'll all be cheering us
Aber sie werden alle uns zujubeln
When this rodent wedding is a huge success
Wenn diese Nagerhochzeit ein riesiger Erfolg ist
The big day came and the guests arrived
Der große Tag kam und die Gäste trafen ein
There were 4875
Es waren 4875
There was Mighty the Armadillo
Da war Mighty der Gürteltier
And Charmy Bee
Und Charmy Bee
And Storm the Albatross
Und Storm der Albatros
And Ronald the Tree
Und Ronald der Baum
There was Cream the Rabbit
Da war Cream der Hase
Steve the Television
Steve der Fernseher
And David the Cumstain
Und David der Fleck
Kathy the Hippo showed up with Randall the Llama
Kathy das Nilpferd kam mit Randall dem Lama
And also Michael the Toilet
Und auch Michael die Toilette
And Barack the Obama
Und Barack der Obama
"All right, everyone," Eggman suddenly cried
"Alles klar, alle zusammen", rief Eggman plötzlich
"That damn hedgehog's knot is gonna get tied"
"Der Knoten dieses verdammten Igels wird geknüpft"
Everbody looked around, found their seats
Alle schauten sich um, fanden ihre Plätze
As Shadow the Rabbi started to speak
Als Shadow der Rabbi zu sprechen begann
"Dearly beloved, we come from near and far
"Teure Geliebte, wir kommen von nah und fern
I don't know or even fuckin' care who half of you are"
Ich kenne nicht mal die Hälfte von euch oder es ist mir scheißegal"
But before Sonic could give Amy the ring
Doch bevor Sonic Amy den Ring geben konnte
Robotnik shot him with a laser
Schoss Robotnik ihn mit einem Laser an
"Let's do this thing"
"Lass uns das Ding durchziehen"
You cannot be serious
Das kann nicht dein Ernst sein
45 rings flew in every direction
45 Ringe flogen in jede Richtung
I must be delirious
Ich muss delirieren
The wedding ring mixed in with the collection
Der Hochzeitsring mischte sich unter die Sammlung
Amy looks furious
Amy sieht furchtbar wütend aus
Things aren't ever as bad as they might seem
Die Dinge sind nie so schlimm, wie sie scheinen mögen
Soon, she'll be cheering us
Bald wird sie uns zujubeln
If all Sonic's friends work as a team
Wenn alle Sonics Freunde als Team arbeiten
Find the ring
Finde den Ring
I do
Ich will
Ha, alright
Ha, in Ordnung





Autoren: James Wesley Roach, Leigh Daniel Avidan, Brian Wecht, Arin Joseph Hanson


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.