Starbomb - The Simple Plot of Silent Hill 2 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Simple Plot of Silent Hill 2 - StarbombÜbersetzung ins Russische




The Simple Plot of Silent Hill 2
Простой сюжет Silent Hill 2
Hello?
Алло?
Hey, Dan, we just got word from the network
Эй, Дэн, нам только что сообщили из сети
Talking Video Games has been renewed for a new season
«Говорящие об видеоиграх» продлили на новый сезон
And they want you to come back to host it
И они хотят, чтобы ты вернулся ведущим
Absolutely not
Абсолютно нет
It's taken me years to emotionally recover from the
У меня ушли годы на эмоциональное восстановление после
Trauma that stupid show put me through
Травмы, которую мне нанесло это дурацкое шоу
They'll pay you five million dollars
Они заплатят тебе пять миллионов долларов
Hello, and welcome to Talking Video Games
Здравствуйте, и добро пожаловать в «Говорящие об видеоиграх»
Today's topic, as always, is games with simple plots
Сегодняшняя тема, как всегда, игры с простым сюжетом
Please welcome our guest, James
Пожалуйста, поприветствуйте нашего гостя, Джеймса
Hi, I'm James from Silent Hill 2
Привет, я Джеймс из Silent Hill 2
I can tell you the plot of my gamеs, but it's not very simple
Я могу рассказать сюжет своей игры, но он не очень простой
Is that okay?
Это нормально?
Oh, god, yeah, I'm so rich now
О, боже, да, я теперь так богат
Brian, givе James a beat
Брайан, дай Джеймсу бит
Well, okay, I'm James Sunderland
Ну ладно, я Джеймс Сандерленд
Let me tell you 'bout a little foggy wonderland
Позволь рассказать тебе о маленьком туманном wonderland
Called Silent Hill, good times and thrills
Под названием Сайлент Хилл, хорошие времена и трепет
A nice place to chill if you don't mind getting killed
Отличное место для отдыха, если не против быть убитым
I was hangin' at the crib just livin' my life
Я тусовался дома, просто жил своей жизнью
When I got a lovely letter from my long-deceased wife
Когда получил милое письмо от моей давно умершей жены
She died years ago from a happy fun illness
Она умерла года назад от счастливой весёлой болезни
It was a good time filled with joy and chillness
Это было хорошее время, наполненное радостью и расслабленностью
I walked thirty miles to a welcoming cemetery
Я прошёл тридцать миль до гостеприимного кладбища
Met Angela who was there on the temporary
Встретил Анжелу, которая была там временно
She had some nice thoughts going on in her head
У неё были хорошие мысли в голове
Based on her father and her brother and her mom who were dead
Основанные на её отце, её брате и её маме, которые мертвы
Normally, I'd be really freaked out by your weird positivity
Обычно я бы очень волновался из-за твоей странной позитивности
Yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да
But mentally, I'm totally checked out
Но ментально я полностью выключился
Can't hear you through all this money
Не слышу тебя из-за всех этих денег
So much cash
Так много налички
I made more great friends in good mental shape
Я завёл больше отличных друзей в хорошей ментальной форме
Like The Wizard of Oz, but in the middle of a hellscape
Прямо как «Волшебник страны Оз», но посреди адского пейзажа
Like Nice Guy Eddie, a man of good sense
Как Nice Guy Eddie, человек с хорошим смыслом
What happened to him?
Что с ним случилось?
I had to kill him in self-defense (Ah)
Мне пришлось убить его в целях самообороны (Ах)
I also met Maria who was like my wife Mary
Я также встретил Марию, которая была похожа на мою жену Мэри
She reminded me so much of my little huckleberry
Она напомнила мне так много о моей маленькой ягодке
'Cept more sexually assertive and a little bit spiky
Только более сексуально напористой и немного колючей
Unless she was just a manifestation of my tortured psyche
Если только она не была просто проявлением моей замученной психики
'Cause I might've killed my wife when she was weeping like a willow
Ведь я, возможно, убил свою жену, когда она плакала, как ива
Curled up like an armadillo when I smothered her with a pillow
Свернувшись, как броненосец, когда я задушил её подушкой
But Maria didn't mind, her night turned out fine
Но Марию это не волновало, её ночь прошла отлично
She was stabbed by Pyramid Head to death two separate times
Её зарезал до смерти Пирамид Хед два отдельных раза
Usually, I would worry and suggest that you seek some therapy
Обычно я бы побеспокоился и предложил тебе seek some therapy
Yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да
But I'm busy cleaning the seats of my new yacht
Но я занят чисткой сидений своей новой яхты
So just continue, please
Так что просто продолжай, пожалуйста
With your warm fuzzy cyclical hell story
Со своей тёплой fuzzy циклической адской историей
Well, I guess you wanna know how this groovy tale ends
Ну, думаю, ты хочешь знать, как ends эта крутая tale
It's exactly how an old person smells, Depends
Пахнет exactly как старый человек, Depends
Sorry, just a little joke because this story tends
Извини, это просто маленькая шутка, потому что эта история tends
To put me in a good mood, but seriously, there are six fucking endings
Поднимать мне настроение, но серьёзно, there are six fucking endings
Maybe I left town with a new adopted daughter
Может быть, я уехал из города с новой приёмной дочерью
Or I drowned going down with my car in the water
Или я утонул, поехав вниз с машиной в воду
Or I went with Maria where things could get sexual
Или я ушёл с Марией, где things could get sexual
Or I was actually abducted by some extraterrestrials
Или меня на самом деле похитили некоторые extraterrestrials
All I know is that the ending was extremely positive
Всё, что я знаю, это то, что ending был extremely positive
And not just a coping psychological composite of
И не просто coping psychological composite of
My mental collapse and crippling anxieties
Моего ментального коллапса и crippling anxieties
Hey man, it's alright, why don't you let me buy you these
Эй, чувак, всё нормально, почему бы тебе не позволить мне купить тебе these
Piña coladas? The bartender's got us
Пиня колады? Бармен нас понял
Let's go down to my private beach and get some tostadas
Пойдём на мой private пляж и возьмём tostadas
Heck yeah
Чёрт возьми, да
(Scream)
(Крик)
Here we go again
Поехали again





Autoren: James Wesley Roach, Leigh Daniel Avidan, Brian Wecht, Arin Joseph Hanson


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.