Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le blues du business man (J'aurai voulu être un artiste) [Thème de "Starmania" - La comédie musicale]
Блюз бизнесмена (Я хотел бы быть артистом) [Тема из "Starmania" - Мюзикл]
J'ai
de
succès
dans
mes
affaires
Я
преуспел
в
своих
делах,
J'ai
de
succès
dans
mes
amours
Я
преуспел
в
своих
любовных
историях,
Je
change
souvent
de
sécretaire
Я
часто
меняю
секретарш,
J'ai
mon
bureau
en
haut
d'une
tour
Мой
офис
на
вершине
башни,
Toujours
la
ville
à
l'envers
Весь
город
подо
мной,
D'où
je
contrôle
mon
univers
Откуда
я
управляю
своей
вселенной.
Je
passe
la
moitié
de
ma
vie
en
l'air
Половину
своей
жизни
я
провожу
в
воздухе,
Entre
New
York
et
Singapour
Между
Нью-Йорком
и
Сингапуром,
Je
voyage
toujours
en
première
Я
всегда
летаю
первым
классом,
J'ai
ma
résidence
secondaire
У
меня
есть
загородный
дом
Dans
tous
les
Hilton
de
la
Terre
Во
всех
отелях
Hilton
на
Земле,
Je
peux
pas
supporter
la
misère
Я
не
выношу
нищету.
Au
moins
es-tu
heureux?
Ты
хоть
счастлив?
J'suis
pas
heureux
mais
j'en
ai
l'air
Я
не
счастлив,
но
делаю
вид,
J'ai
perdu
le
sens
de
l'humour
Я
потерял
чувство
юмора,
Depuis
que
j'ai
le
sens
des
affaires
С
тех
пор,
как
обрел
деловую
хватку.
J'ai
réussi
et
j'en
suis
fier
Я
добился
успеха,
и
я
этим
горжусь,
Au
fond
je
n'ai
qu'un
seul
regret
В
глубине
души
у
меня
только
одно
сожаление,
J'ai
pas
ce
que
j'ai
voulu
faire
Я
не
сделал
того,
чего
хотел.
Qu'est-ce
que
tu
veux
mon
vieux?
Чего
ты
хочешь,
старина?
Dans
la
vie
on
fait
ce
qu'on
peut
В
жизни
мы
делаем
то,
что
можем,
Pas
ce
qu'on
veut
А
не
то,
что
хотим.
J'aurais
voulu
être
un
artiste
Я
хотел
бы
быть
артистом,
Pour
pouvoir
faire
mon
numéro
Чтобы
показывать
свой
номер,
Quand
l'avion
se
pose
sur
la
piste
Когда
самолет
садится
на
полосу,
À
Rotendarm
ou
à
Rio
В
Ротендарме
или
в
Рио.
J'aurais
voulu
être
un
chanteur
Я
хотел
бы
быть
певцом,
Pour
pouvoir
crier
qui
je
suis
Чтобы
кричать,
кто
я
такой,
J'aurais
voulu
être
un
auteur
Я
хотел
бы
быть
писателем,
Pour
pouvoir
inventer
ma
vie
Чтобы
придумывать
свою
жизнь,
Pour
pouvoir
inventer
ma
vie
Чтобы
придумывать
свою
жизнь.
J'aurais
voulu
être
un
acteur
Я
хотел
бы
быть
актером,
Pour
tous
les
jours
changer
de
peau
Чтобы
каждый
день
менять
облик,
Et
pour
pouvoir
me
trouver
beau
И
чтобы
считать
себя
красивым
Sur
un
grand
écran
en
couleur
На
большом
цветном
экране,
Sur
un
grand
écran
en
couleur
На
большом
цветном
экране.
J'aurais
voulu
être
un
artiste
Я
хотел
бы
быть
артистом,
Pour
avoir
le
monde
à
refaire
Чтобы
переделать
мир,
Pour
pouvoir
être
un
anarchiste
Чтобы
быть
анархистом
Et
vivre
comme
un
millionnaire
И
жить
как
миллионер,
Et
vivre
comme
un
millionnaire
И
жить
как
миллионер.
J'aurais
voulu
être
un
artiste
Я
хотел
бы
быть
артистом,
Oh
oh
oh
oh
oh
О-о-о-о-о,
Être
un
artiste
Быть
артистом,
Pour
pouvoir
dire
pourquoi
j'existe
Чтобы
сказать,
зачем
я
существую.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.