Start - Fruto do Jogo - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Fruto do Jogo - StartÜbersetzung ins Englische




Fruto do Jogo
Fruit of the game
Não Sabe quem sou
You don't know who I am
Ou da onde eu vim
Or where I came from
Ou porque eu vim
Or because I came
Ou deu ser assim
Or gave be so
Mas você diz, Isso aquilo
But you say, this that
Faruck é loco caralho
Faruck is loco fucking
Minha lombra passou
My spine has passed
E eu vou trabalho
And I will give work
Eitá Porra;
Fuck You;
Quanto é cashflow eles pergunta
How much is cashflow they ask
Eu to pelos "yo" não pela permuta
I'm for the " I " not for the barter
Não sei quem falou,
I don't know who spoke,
Mas não levo culpa
But I take no blame
Troco de assunto porque eles abusa Tomei mais uma dose pra ficar de remedin
I change the subject because they abuse I took another dose to stay remedin
Tranquilão que com os amigo no predin
Quiet that only with friends in the predin
É mesmo que eles quisesse assim
It's even if they wanted it that way
me perdi sozinho, me achei rapidin rapidin
I've lost myself, I found myself rapidin rapidin
Sapeca ia ia estanquei meu sangue
Sapeca ia ia I stopped my blood
To tipo zumbi sou eu minha gangue
To zombie type am I my gang
Faço minha arte, não sou covarde
I make my art, I'm not a coward
quis ser sinistrão que nem os amigo no ipase
I just wanted to be sinister that neither the friend in ipase
É quando Ce pensa que ta bem,
That's when Ce thinks ta well,
Que o mundo vem e te bate
That the world comes and beats you
Eu pensei que eu tava pronto pro combate
I thought I was ready for combat
Meu bem, foi tipo um xeque mate,
Baby, it was like a checkmate,
To tentando ir além antes que o
To try to go further before the
Sain me mate
Sain kill me
Pior que eu ainda conheço quem,
Worse than I still know who,
cola pra me cobrar,
Just glue to charge me,
Vem cheio de razão pra me falar
Come full of reason to talk to me
Porém e melhor tu se adiantar,
But you better get ahead of yourself,
Eu sou bandido e refém
I am a bandit and a hostage
Eu não quero ninguém pra me salvar.
I don't want anyone to save me.
Porque eu preciso desse clima,
Because I need this climate,
Somos todos neuróticos de guerra
We're all war neurotics
Então esconda-se protótipos de merda.
So hide yourself shit prototypes.
Se a batalha vai pra cima sangue até a hora que encerra
If the battle goes up blood by the time it ends
Qual motivo de Ce ta aqui na terra.
What Rea on I here on Earth.
Diz pra mim Ce ta com medo eu não entendi,
Tell Me Ta Ce afraid I did not understand,
Ce vai pedir arrego depois de chegar aqui
Ce will ask for arrego after arriving here
Lembra que a rua cobra ela não te deixa dormir,
Remember that the street snakes it does not let you sleep,
Irmão assume a tua obra e não deixa a tanga cair.
Brother, take up your work and don't let your loincloth fall.
Eu não sou o unico problema,
I'm not the only problem,
Eu não sou o único neguim que bota a cara e vai sem pena
I'm not the only neguim that Boots the face and goes without pity
Não sou o uniconeurotico desde menor
I am not the uniconeurotic since minor
Mas sou o unico que pode saber o Quechó
But I'm the only one who can know what
Olho ao meu redor, vejo que o coro ta comendo
I look around, I see that the choir ta eating
geral vendo e ta geral pouco se fudendo
It's general seeing and ta General little fucking
Num sei mais o que pode estár acontecendo
I don't know what else might be going on
geral vendo e ta geral pouco se fudendo
It's general seeing and ta General little fucking
É que vagabundo que ver flow insano,
Is that tramp just seeing insane flow,
É que as vagabunda querem ver carro do ano
Is that the sluts just want to see Car of the year
É que eu não aguento negozinho me testanto
Is that I can no longer stand business I testanto
Não vou me controlar, virando muçulmano
I'm not going to control myself, I'm becoming a Muslim
O que que tu quer mais de mim
What do you want more from me
Não é culpa minha dessa porra ser assim
It's not just my fault this shit is like this
Eu grito Innn, vou me trancar no meu mundin
I scream Innn, I'll lock myself in my mundin
Vou pra austin, e vou ouvindo curumim, de camelin
I'm going to austin, and I'm listening to curumim, by camelin
Eu e eu, porto seguro que meu mundo tem,
Me and I, Safe Harbor that my world has,
Pra não ter que depender de ninguém, Imendar direto na canção,
To not have to depend on anyone, Imendar right in the song,
Dicernimento meu chapa mente aberta ladrãoFrio como o ferro que te corta.
Dicernimento my plate open mind robbercold as the iron that cuts you.
É que eu sou fruto do jogo.
I am the fruit of the game.
que que eu vejo mais parede do que ponte eu derrubo a porta, e volto pra dar o troco.
Since I see more wall than bridge I knock down the door, and come back to give the change.
Faruck: frio, frio, frio sangue frio Sain: frio, frio, frio sangue frio
Faruck: cold, cold, cold cold blooded Sain: cold, cold, cold cold blooded
Mc shock: frio, frio, frio sangue frio
MC shock: cold, cold, cold cold blood
Respondendo ao vivo frio, frio sangue frio O que que tu quer mais de mim
Answering Live cold, cold cold blood What do you want more from me
Não é culpa minha dessa porra ser assim
It's not just my fault this shit is like this
Eu grito Innn, vou me trancar no meu mundin
I scream Innn, I'll lock myself in my mundin
Vou pra austin, e vou ouvindo curumim, de camelin
I'm going to austin, and I'm listening to curumim, by camelin
É que eu dou dinheiro mas não dou intimidade, Intimidade é uma merda Confiança demais fode contigo cumpade, Tem que selecionar quem te cerca.
It's just that I give money but I don't give intimacy, intimacy sucks too much confidence fucks with you comply, you have to select who surrounds you.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.