Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
havin'
dreams
Ich
hatte
Träume,
Where
everything
is
easier
than
it
seems
in
denen
alles
einfacher
ist,
als
es
scheint.
I
looked
behind
the
scenes
Ich
habe
hinter
die
Kulissen
geschaut,
And
I
know
where
it's
coming
from
und
ich
weiß,
woher
es
kommt.
Then
I
thought
twice
Dann
habe
ich
zweimal
überlegt,
If
we're
at
the
same
page,
or
I'm
flyin'
too
high
ob
wir
auf
derselben
Seite
stehen
oder
ob
ich
zu
hoch
fliege.
But
I'm
havin'
no
doubts,
no
doubts
Aber
ich
habe
keine
Zweifel,
keine
Zweifel,
I
saw
them
fading
in
your
eyes
ich
sah
sie
in
deinen
Augen
schwinden.
By
the
way
you
looked
at
me,
like
I'm
chosen
So
wie
du
mich
angesehen
hast,
fühle
ich
mich
auserwählt,
Like
I'm
the
only
one
als
wäre
ich
der
Einzige.
I
could
stay
up
here
with
you
just
floating
Ich
könnte
hier
oben
mit
dir
schweben,
Until
we
meet
the
stars
bis
wir
die
Sterne
berühren.
And
I
know
it
may
sound
stupid
Und
ich
weiß,
es
mag
dumm
klingen,
But
I
love
seeing
how
our
souls
get
along
aber
ich
liebe
es
zu
sehen,
wie
unsere
Seelen
harmonieren.
'Cause
the
way
you
looked
at
me
made
me
feel
Denn
so
wie
du
mich
angesehen
hast,
habe
ich
mich
gefühlt,
Like
I'm
the
only
one,
like
I'm
the
only
one
(ah-ah)
als
wäre
ich
der
Einzige,
als
wäre
ich
der
Einzige
(ah-ah).
You
got
me
trippin'
like
this
Du
bringst
mich
dazu,
so
auszuflippen.
You
feel
exactly
how
love
is
supposed
to
feel
Du
fühlst
dich
genau
so
an,
wie
sich
Liebe
anfühlen
soll.
We
created
something
real
Wir
haben
etwas
Echtes
erschaffen,
And
I
would
do
it
all
again
und
ich
würde
es
alles
wieder
tun.
Now
we're
burnin'
like
a
wildfire
Jetzt
brennen
wir
wie
ein
Lauffeuer,
Jump
with
me
and
let's
go
fly
higher
spring
mit
mir
und
lass
uns
höher
fliegen.
I
don't
wanna
look
down,
look
down
Ich
will
nicht
nach
unten
schauen,
schau
nicht
nach
unten,
'Cause
I
got
all
I
need
up
here
denn
ich
habe
alles,
was
ich
brauche,
hier
oben.
By
the
way
you
looked
at
me,
like
I'm
chosen
So
wie
du
mich
angesehen
hast,
fühle
ich
mich
auserwählt,
Like
I'm
the
only
one
als
wäre
ich
der
Einzige.
I
could
stay
up
here
with
you
just
floating
Ich
könnte
hier
oben
mit
dir
schweben,
Until
we
meet
the
stars
bis
wir
die
Sterne
berühren.
And
I
know
it
may
sound
stupid
Und
ich
weiß,
es
mag
dumm
klingen,
But
I
love
seeing
how
our
souls
get
along
aber
ich
liebe
es
zu
sehen,
wie
unsere
Seelen
harmonieren.
'Cause
the
way
you
looked
at
me
made
me
feel
Denn
so
wie
du
mich
angesehen
hast,
habe
ich
mich
gefühlt,
Like
I'm
the
only
one,
like
I'm
the
only
one
(ah-ah)
als
wäre
ich
der
Einzige,
als
wäre
ich
der
Einzige
(ah-ah).
(The
only
one,
oh-oh)
(Der
Einzige,
oh-oh)
(You
make
me
feel
like,
oh-oh,
oh-oh)
(Du
gibst
mir
das
Gefühl,
oh-oh,
oh-oh)
(When
I'm
next
to
you,
next
to
you,
next,
next)
(Wenn
ich
neben
dir
bin,
neben
dir,
neben,
neben)
You
make
me
feel
like
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
Heaven
and
I
realize
von
Himmel
und
ich
erkenne
es.
But
when
I'm
next
to
you
Aber
wenn
ich
neben
dir
bin,
I
feel
like
I'm
the
only
one
fühle
ich
mich
wie
der
Einzige.
You
make
me
feel
like
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
Dreaming
in
the
real
life
im
echten
Leben
zu
träumen,
When
I'm
next
to
you
wenn
ich
neben
dir
bin.
By
the
way
you
looked
at
me,
like
I'm
chosen
So
wie
du
mich
angesehen
hast,
fühle
ich
mich
auserwählt,
Like
I'm
the
only
one
als
wäre
ich
der
Einzige.
I
could
stay
up
here
with
you
just
floating
Ich
könnte
hier
oben
mit
dir
schweben,
Until
we
meet
the
stars
bis
wir
die
Sterne
berühren.
And
I
know
it
may
sound
stupid
Und
ich
weiß,
es
mag
dumm
klingen,
But
I
love
seeing
how
our
souls
get
along
aber
ich
liebe
es
zu
sehen,
wie
unsere
Seelen
harmonieren.
'Cause
the
way
you
looked
at
me
made
me
feel
Denn
so
wie
du
mich
angesehen
hast,
habe
ich
mich
gefühlt,
Like
I'm
the
only
one
als
wäre
ich
der
Einzige,
Like
I'm
the
only
one
als
wäre
ich
der
Einzige.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Guillem Boltó, Klaus Stroink, Rai Benet
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.