Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
deserve
this
Я
заслужил
это.
I
think
I
need
to
rethink
my
purpose
Думаю,
мне
нужно
переосмыслить
свою
цель.
Feels
good,
sunbathing
soul
loose
Хорошо
на
душе,
греюсь
на
солнышке,
душа
в
свободном
полёте.
Acid
on
my
tooth,
dissolved
my
person
Кислота
на
зубах
растворила
мою
личность.
And
so
my
family
wonder
why
I
act
so
furtive
И
поэтому
моя
семья
удивляется,
почему
я
веду
себя
так
скрытно.
But
believe
me,
life
never
been
more
immersive
Но
поверь,
жизнь
ещё
никогда
не
была
такой
захватывающей.
Full
view,
even
if
I
view
imperfect
Полный
обзор,
даже
если
я
вижу
несовершенства.
Dulldrums
loop,
continue
the
search
ever
recurring
Тусклый
ритм
повторяется,
поиск
продолжается,
всё
возвращается
на
круги
своя.
God
darn,
I
work
hard
Боже
мой,
как
же
я
усердно
работаю,
All
to
prevent
an
event
of
self-harm
Чтобы
предотвратить
саморазрушение.
Judgment
songs
play
long
in
my
head
when
I
lay
Осуждающие
песни
долго
играют
у
меня
в
голове,
когда
я
лежу.
So
I
stay
up,
offering
my
heart
as
a
slave
Поэтому
я
не
сплю,
отдавая
своё
сердце
в
рабство.
Ever
since
I
first
gave
it
away
С
тех
пор
как
я
впервые
отдал
его,
I
realized
I
could
feel
the
words
my
neighbor
say,
I
Я
понял,
что
слышу
слова,
которые
произносит
мой
сосед,
я
Heard
all
along
but
suddenly
I
could
relate
Слышал
всё
это
время,
но
вдруг
смог
понять.
Caught
the
motion,
I'm
open,
rotate,
now
relay
Поймал
волну,
я
открыт,
вращаюсь,
теперь
передаю.
Really
my
goal
here
is
simple,
basic
На
самом
деле
моя
цель
здесь
проста
и
понятна:
Stay
true,
don't
persuade,
no
need
to
triple
paint
it
Оставаться
верным
себе,
не
уговаривать,
не
нужно
трижды
повторять.
Leave
it
be,
let
it
flow,
be
a
void,
avoid
no
pain
Оставь
всё
как
есть,
пусть
течёт
своим
чередом,
будь
пустотой,
не
избегай
боли.
It
don't
stay,
I'm
just
saying
Она
не
остаётся,
я
просто
говорю.
Stay
loyal
to
the
way
it
plays
out
Оставайся
верен
тому,
как
всё
происходит,
Instead
of
wandering
all
day
in
a
maze,
like
a
mouse
Вместо
того,
чтобы
блуждать
весь
день
в
лабиринте,
как
мышь.
Amazing
my
findings
always
never
that
which
fills
my
gaze
Удивительно,
но
мои
находки
всегда
не
то,
на
что
я
смотрю.
A
crazy
kind
of
kindness
when
I
kill
myself,
the
truth
remains
Странная
доброта,
когда
я
убиваю
себя,
правда
остаётся.
When
my
state
is
shame
Когда
мне
стыдно,
It's
a
race
to
the
place
where
I
notice
how
hazy
now
is
my
gaze
Это
гонка
к
тому
месту,
где
я
замечаю,
как
затуманился
мой
взгляд.
In
the
corner
of
my
eye,
turn
my
focus
toward
a
lotus
Краем
глаза
перевожу
взгляд
на
лотос,
Catch
a
ray
through
the
blinds,
filled
with
the
spirit
like
Otis
Ловит
луч
сквозь
жалюзи,
наполненный
духом,
как
Отис.
Ray
Redding,
shake
bae
awake,
she
comatose
Рэй
Реддинг,
бужу
малышку,
она
в
коме.
Braids
on
her
throat,
gray
bedding,
I
pray
she
don't
overdose
Косы
на
её
горле,
серое
постельное
бельё,
молюсь,
чтобы
не
было
передозировки.
Oh
God,
grant
me
more
hope
Боже,
дай
мне
больше
надежды.
I
fear
the
loss,
while
I
still
have
hold
Я
боюсь
потери,
пока
она
всё
ещё
со
мной.
Underneath
lie
snakes
Внизу
змеи.
Deadly
subtleties
Смертельная
скрытность.
Writhing
contradictions
Извивающиеся
противоречия.
A
strange
psyche
Странная
психика.
Attempting
to
relate
to
an
amalgamation
Попытка
соотнести
себя
с
объединением,
Of
culture
we
call
America
которое
мы
называем
Америкой.
An
autobiographic
inclination
Автобиографический
уклон.
An
irresistible
urge
to
illustrate
sensation
Непреодолимое
желание
проиллюстрировать
ощущения.
Transforming
into
a
soul's
realization
Превращение
в
осознание
душой
Of
the
faults
and
credits
it
must
bear
своих
недостатков
и
достоинств.
A
widening
awareness
of
the
battlefield
we
call
nature
Расширение
осознания
поля
битвы,
которое
мы
называем
природой.
To
live
is
to
be
born
in
darkness
Жить
— значит
родиться
во
тьме
And
either
be
illuminated
or
tread
further
into
the
void
и
либо
озариться
светом,
либо
ещё
глубже
погрузиться
в
пустоту.
To
imagine
security
is
to
misunderstand
yourself
Верить
в
безопасность
— значит
не
понимать
себя.
Agree
or
disagree
if
you
wish
Соглашайся
или
не
соглашайся,
если
хочешь.
But
to
hold
opinions
is
to
hold
vipers
Но
держаться
за
мнение
— значит
держать
гадюк.
Heed
examples
of
one
gone
before
Внемли
примерам
тех,
кто
ушел
раньше.
A
doctor
cannot
create
antivenom
without
handling
the
venom
itself
Врач
не
может
создать
противоядие,
не
имея
дела
с
самим
ядом.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ethan Stegall
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.