Steeleye Span - Lark In The Morning - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Lark In The Morning - Steeleye SpanÜbersetzung ins Russische




Lark In The Morning
Жаворонок Утром
Lay still my fond shepherd and don't you rise yet
Полежи, мой милый пастушок, не вставай ещё,
It's a fine dewy morning and besides, my love, it is wet.
Утро росное, прекрасное, да и мокро, любовь моя, всё же.
Oh let it be wet my love and ever so cold
Пусть будет мокро, любовь моя, и пусть будет холодно,
I will rise my fond Floro and away to my fold.
Я встану, милый Флоро мой, и пойду к своему стаду.
Oh no, my bright Floro, it is no such thing
Нет, мой светлый Флоро, все не так,
It's a bright sun a-shining and the lark is on the wing.
Солнце ярко светит, и жаворонок уже в небесах.
Oh the lark in the morning she rises from her nest
Жаворонок утром поднимается из гнезда,
And she mounts in the air with the dew on her breast
И взмывает в воздух с росой на груди,
And like a pretty ploughboy she'll whistle and sing
И словно юный пахарь, свистит и поет,
And at night she will return to her own nest again
А ночью возвращается в свое гнездо опять.
When the ploughboy has done all he's got for to do
Когда пахарь закончил всю свою работу,
He trips down to the meadows where the grass is all cut down.
Он спускается на луга, где трава скошена вся.
Oh the lark in the morning she rises from her nest
Жаворонок утром поднимается из гнезда,
And she climbs to the dawn with the dew on her breast
И взлетает к заре с росой на груди,
And like a pretty ploughboy she'll whistle and sing
И словно юный пахарь, свистит и поет,
And at night she will return to her own nest again
А ночью возвращается в свое гнездо опять.





Autoren: Traditional, Natalie Macmaster


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.