Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Cruel Mother (2010 Digital Remaster)
Жестокая мать (2010 Цифровой ремастеринг)
Traditional
Народная
песня
There
was
a
lady
lived
in
York
Жила
в
Йорке
одна
леди,
She
stabbed
her
baby
to
the
heart
Зарезала
младенца
своего,
She
drew
a
scarf
from
off
her
head
Сняла
с
головы
платок,
She
bound
the
baby's
hands
and
legs.
Связала
ручки
и
ножки
его.
She
drew
a
knife
long
and
sharp
Достала
нож
длинный
и
острый,
She
stabbed
the
baby
to
the
heart
Зарезала
младенца
своего,
She
wiped
the
knife
upon
the
grass
Вытерла
нож
о
траву,
The
more
she
wiped,
the
blood
ran
fast.
Чем
больше
терла,
тем
кровь
быстрее
текла.
As
she
was
going
to
her
father's
hall
Шла
она
в
дом
отца
своего,
She
saw
three
children
playing
at
ball
Видит
- играют
в
мяч
детишки
- трое,
One
in
silk,
the
other
in
satin
Один
в
шелку,
другой
в
атласе,
The
other
was
naked
as
ever
was
born.
А
третий
голый,
как
родился.
'Oh,
dear
child,
if
you
were
mine'
"Ах,
милое
дитя,
будь
ты
моим,
'I'd
dress
you
in
silk
and
satins
so
fine'
Одела
бы
тебя
в
шелк
и
атлас
дорогой,"
'Mother
dear,
I
once
was
thine'
"Матушка
родная,
я
был
твоим,
'You
never
would
dress
me,
coarse
or
fine'.
Ты
никогда
не
одевала
меня,
ни
в
простое,
ни
в
дорогое."
'Mother,
mother,
for
your
sins'
"Мать,
мать,
за
грехи
твои,
'Heaven
you
shall
not
enter'
В
рай
тебе
не
войти,
'There
is
fire
beyond
Hell's
gate'
За
вратами
ада
огонь
горит,
'And
there
you'll
burn
forever'.
И
там
ты
будешь
гореть
вечно."
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Martin Carthy, Trad Pd
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.