Steeleye Span - The Lark In the Morning - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Lark In the Morning - Steeleye SpanÜbersetzung ins Russische




The Lark In the Morning
Жаворонок утром
Â"Lay still my fond shepherd and don't you rise yet
Полежи ещё, мой пастушок, не вставай,
It's a fine dewy morning and besides, my love, it is wet.Â"
Утро росное, да и сыро, мой милый, ты знаешь.
Â"Oh let it be wet my love and ever so cold
Пусть оно будет сырым, любовь моя, и холодным,
I will rise my fond Floro and away to my fold.Â"
Я встану, моя милая Флора, и отправлюсь к стаду.
Â"Oh no, my bright Floro, it is no such thing
Нет, мой славный Флора, всё совсем не так,
It's a bright sun a-shining and the lark is on the wing.Â"
Солнце ярко сияет, и жаворонок уже взмахнул крылом.
[Chorus:]
[Припев:]
Oh the lark in the morning she rises from her nest
Жаворонок утром поднимается из гнезда,
And she mounts in the air with the dew on her breast
И взмывает в воздух с росой на груди,
And like the pretty ploughboy she'll whistle and sing
И, как славный пахарь, свистит и поёт,
And at night she will return to her own nest again
А вечером возвращается в своё гнёздышко.
When the ploughboy has done all he's got for to do
Когда пахарь закончит все свои дела,
He trips down to the meadows where the grass is all cut down.
Он спускается к лугам, где скошена трава.
[Chorus]
[Припев]





Autoren: Traditional, Donie Cassidy


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.