Steeleye Span - Two Butchers (2010 Digital Remaster) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Two Butchers (2010 Digital Remaster)
Два мясника (2010 Цифровой ремастеринг)
Traditional
Народная песня
It's of two noble butchers as I have heard men say
Я слышал, как сказывали про двух славных мясников,
Started out from London all on a market day
Что в день базарный из Лондона отправились вдвоём.
And as they were a-riding as fast as they could ride
И как они скакали, что было сил,
'Oh, stop your horse' - says Johnson - 'for I hear some woman cry'
«Останови коня, - сказал Джонсон, - я слышу женский крик».
'I will not stop' - says Wilson - 'I will not stop' - says he
«Не остановлюсь, - сказал Уилсон, - не остановлюсь, - сказал он,
'I will not stop' - says Wilson - 'for robbed we shall be'.
«Не остановлюсь, - сказал Уилсон, - нас ограбят».
Johnson, he got off his horse, searched the woods all 'round
Джонсон же, сойдя с коня, обыскал весь лес,
And there he spied a woman with her hair pinned to the ground
И там увидел женщину, чьи волосы к земле прижаты были.
'How came you here, dear woman? How came you here fast bound?'
«Как ты здесь оказалась, милая? Как ты здесь связана?»
'How came you here this morning with your hair pinned to the ground?'
«Как ты здесь оказалась утром, с волосами к земле прижатыми?»
'They robbed me, they stripped me, they left me here fast bound'
«Меня ограбили, раздели, оставили связанной здесь,»
'They left me here this morning with my hair pinned to the ground'.
«Оставили меня здесь утром, с волосами к земле прижатыми».
May God keep all good people
Храни Господь всех добрых людей,
May God keep all good people
Храни Господь всех добрых людей,
May God keep all good people from such bad company.
Храни Господь всех добрых людей от такой плохой компании.
Then Johnson, he being a valiant man and a man of courage bold
Тогда Джонсон, будучи мужчиной доблестным и храбрым,
He took his coat from off his back to keep her from the cold
Снял сюртук, чтобы укрыть её от холода.
And as they were a-riding as fast as they could ride
И как они скакали, что было сил,
She put a whistle to her mouth and she gave three shivering cries
Она приложила свисток к губам и трижды пронзительно свистнула.
Up jumped three bold and swaggering men with swords all in their hands
Вскочили три молодца с обнаженными мечами в руках,
Who then commanded Johnson, commanded him to stand
И приказали Джонсону стоять.
'I'll stop, I'll stand' - says Johnson - 'as long as I can stand'
«Я остановлюсь, я буду стоять, - сказал Джонсон, - пока могу стоять,
'For never was I, in all my life, afraid of any man'.
Ибо никогда в жизни я не боялся никого».
May God keep all good people
Храни Господь всех добрых людей,
May God keep all good people
Храни Господь всех добрых людей,
May God keep all good people from such bad company.
Храни Господь всех добрых людей от такой плохой компании.
Oh, two of them he quickly slew and the third he did not mind
Двоих из них он быстро убил, а о третьем и не думал,
'Til the false young woman took a knife and stabbed him from behind
Пока та лживая девица не ударила его ножом в спину.
Poor Johnson he spun round about and he fell down to the ground
Бедный Джонсон обернулся и упал на землю,
And he cursed that wretched woman who gave him his death wound
И проклял ту злодейку, что нанесла ему смертельную рану.
Now the day it being a market day, there were people travelling by
А так как был базарный день, мимо шли люди,
Who saw the awful murder, who saw poor Johnson die
Которые видели ужасное убийство, которые видели, как умирал бедный Джонсон.
Now Johnson he was a valiant man and a valiant man was he
Джонсон был доблестным мужчиной, и храбрым мужчиной был он,
May God keep all good people from such bad company.
Храни Господь всех добрых людей от такой плохой компании.
May God keep all good people
Храни Господь всех добрых людей,
May God keep all good people
Храни Господь всех добрых людей,
May God keep all good people from such bad company.
Храни Господь всех добрых людей от такой плохой компании.





Autoren: 0, Maddy Prior, Peter Knight, Nigel Pegrum, Robert Johnson


1 Bonnets So Blue (2010 Digital Remaster)
2 Marigold/Harvest Home (2010 Digital Remaster)
3 Montrose (2010 Digital Remaster)
4 Somebody's Following Me (2010 Digital Remaster)
5 Saucy Sailor/Black Freighter (Medley2010 Digital Remaster)
6 The Boar's Head Carol (2010 Digital Remaster)
7 The Wife of the Soldier (2010 Digital Remaster)
8 Two Butchers (2010 Digital Remaster)
9 The Fox (2010 Digital Remaster)
10 The Maid and the Palmer (2010 Digital Remaster)
11 The False Knight On the Road (2010 Digital Remaster)
12 The Cruel Mother (2010 Digital Remaster)
13 Shaking of the Sheets (2010 Digital Remaster)
14 Searching For Lambs (2010 Digital Remaster)
15 Seagull (2010 Digital Remaster)
16 Rag Doll (2010 Digital Remaster)
17 Padstow (2010 Digital Remaster)
18 Jack Hall (2010 Digital Remaster)
19 Hunting the Wren (2010 Digital Remaster)
20 Betsy Bell & Mary Gray (2010 Digital Remaster)
21 The Atholl Highlanders/Walter Bulwer's Polka (Medley2010 Digital Remaster)
22 Reels: First House In Connaught/Sailors Bonnet (Medley) (2010 Digital Remaster)
23 Awake, Awake - 2010 Remaster
24 Sweep, Chimney Sweep - 2010 Remaster
25 The Victory - 2010 Remaster
26 The Black Freighter - 2010 Remaster
27 Some Rival - 2010 Remaster
28 Treadmill Song - 2010 Remaster
29 Seventeen Come Sunday - 2010 Remaster
30 Sails Of Silver - 2010 Remaster
31 My Love - 2010 Remaster
32 Barnet Fair - 2010 Remaster
33 Where Are They Now - 2010 Remaster
34 Senior Service - 2010 Remaster
35 Gone To America - 2010 Remaster
36 Let Her Go Down - 2010 Remaster
37 Longbone - 2010 Remaster
38 Tell Me Why - 2010 Remaster
39 London (2010 Remaster)
40 The Bosnian Hornpipes (2010 Remaster)
41 Orfeo Nathans Reel (2010 Remaster)
42 The Twelve Witches (2010 Remaster)
43 The Brown Girl (2010 Remaster)
44 Fighting for Strangers (2010 Remaster)
45 Sligo Maid (2010 Remaster)
46 Sir James the Rose (2010 Remaster)
47 The Drunkard (2010 Remaster)

Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.