Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reelin' In the Years (Live at Mohegan Sun Arena)
Ловля Уходящих Лет (Концерт в Mohegan Sun Arena)
Your
everlasting
summer
and
you
can
see
it
fading
fast
Твоё
бесконечное
лето,
и
ты
видишь,
как
оно
быстро
угасает,
So
you
grab
a
piece
of
something
that
you
think
is
gonna
last
Ты
хватаешься
за
что-то,
что,
как
ты
думаешь,
останется
с
тобой,
Well,
you
wouldn't
know
a
diamond
if
you
held
it
in
your
hand
Но
ты
бы
не
узнала
алмаз,
даже
если
бы
держала
его
в
руке,
The
things
you
think
are
precious,
I
can't
understand
То,
что
ты
считаешь
драгоценным,
мне
не
понять.
Are
you
reelin'
in
the
years?
Ты
пытаешься
удержать
уходящие
годы?
Stowin'
away
the
time?
Прячешь
время?
Are
you
gatherin'
up
the
tears?
Собираешь
слёзы?
Have
you
had
enough
of
mine?
Тебе
уже
достаточно
моих?
Are
you
reelin'
in
the
years?
Ты
пытаешься
удержать
уходящие
годы?
Stowin'
away
the
time?
Прячешь
время?
Are
you
gatherin'
up
the
tears?
Собираешь
слёзы?
Have
you
had
enough
of
mine?
Тебе
уже
достаточно
моих?
You've
been
tellin'
me
you're
a
genius
since
you
were
seventeen
Ты
твердила
мне,
что
ты
гений,
с
семнадцати
лет,
In
all
the
time
I've
known
you,
I
still
don't
know
what
you
mean
За
всё
время
нашего
знакомства
я
так
и
не
понял,
что
ты
имеешь
в
виду,
The
weekend
at
the
college
didn't
turn
out
like
you
planned
Выходные
в
колледже
прошли
не
так,
как
ты
планировала,
The
things
that
pass
for
knowledge
I
can't
understand
То,
что
ты
принимаешь
за
знания,
мне
не
понять.
Are
you
reelin'
in
the
years?
Ты
пытаешься
удержать
уходящие
годы?
Stowin'
away
the
time?
Прячешь
время?
Are
you
gatherin'
up
the
tears?
Собираешь
слёзы?
Have
you
had
enough
of
mine?
Тебе
уже
достаточно
моих?
Are
you
reelin'
in
the
years?
Ты
пытаешься
удержать
уходящие
годы?
Stowin'
away
the
time?
Прячешь
время?
Are
you
gatherin'
up
the
tears?
Собираешь
слёзы?
Have
you
had
enough
of
mine?
Тебе
уже
достаточно
моих?
I
spent
a
lot
of
money
and
I
spent
a
lot
of
time
Я
потратил
много
денег
и
много
времени,
The
trip
we
made
to
Hollywood
is
etched
upon
my
mind
Наша
поездка
в
Голливуд
запечатлелась
в
моей
памяти,
After
all
the
things
we've
done
and
seen,
you
find
another
man
После
всего,
что
мы
сделали
и
увидели,
ты
нашла
другого,
The
things
you
think
are
useless,
I
can't
understand
То,
что
ты
считаешь
бесполезным,
мне
не
понять.
Are
you
reelin'
in
the
years?
Ты
пытаешься
удержать
уходящие
годы?
Stowin'
away
the
time?
Прячешь
время?
Are
you
gatherin'
up
the
tears?
Собираешь
слёзы?
Have
you
had
enough
of
mine?
Тебе
уже
достаточно
моих?
Are
you
reelin'
in
the
years?
Ты
пытаешься
удержать
уходящие
годы?
Stowin'
away
the
time?
Прячешь
время?
Are
you
gatherin'
up
the
tears?
Собираешь
слёзы?
Have
you
had
enough
of
mine?
Тебе
уже
достаточно
моих?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.