Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Max, das kleine Murmeltier
Max the Little Groundhog
Der
Adler
hat's
zuerst
geseh'n
The
eagle
was
the
first
to
see
Er
sah
den
großen
grauen
Bagger
stehen,
He
saw
the
big
grey
digger
standing
Und
er
zog
hundertmal
And
he
flew
down
to
the
valley
Bis
hinunter
ins
Tal
A
hundred
times
Seine
Kreise.
In
circles.
Auch
der
Steinbock
im
Felsen
The
ibex
high
up
on
the
cliffs
Schlug
sofort
Alarm
Immediately
sounded
the
alarm
Diesmal
gibt
es
nur
noch
die
Flucht
nach
vorn
This
time
our
only
escape
is
to
run
Wir
haben
hier
schon
viel
zu
viel
verlor'n.
We've
lost
far
too
much
here.
Max,
das
kleine
Murmeltier
Max,
the
little
groundhog
Sagt:
Das
ist
doch
mein
Revier
Says:
This
is
my
territory.
Ihr
baut
Hotel's
und
Pisten
hier,
You're
building
hotels
and
ski
runs
here
Und
wer
denkt
schon
an
das
Murmeltier.
And
who's
thinking
about
the
groundhog?
Eine
Seilbahn
wird
gebaut,
You're
building
cable
cars,
Und
ein
Stausee
wird
gestaut,
And
damming
the
streams
Vergeßt
das
nicht
Don't
forget
guys,
Wir
leben
hier,
We
live
here
Das
sagt
Max,
das
kleine
Murmeltier.
Says
Max,
the
little
groundhog.
Wenn
Max
aus
seiner
Höhle
schaut,
When
Max
peeps
out
of
his
burrow
Dann
ist
ihm
diese
Welt
schon
viel
zu
laut.
The
world's
already
much
too
loud
for
him.
Er
sagt,
laßt
uns
doch
nur
He
says,
just
let
us
have
Dieses
Stückchen
Natur
This
little
piece
of
nature
In
den
Bergen!
In
the
mountains.
Laßt
den
Enzian
blüh'n
Let
the
gentian
blossom
Und
den
Almenrausch
steh'n,
And
the
Alpenrose
stand
tall
Eure
Kinder
woll'n
es
doch
auch
noch
seh'n.
Your
children
still
want
to
see
it.
Was
hier
geschah,
das
darf
nicht
mehr
gescheh'n.
What
happened
here
mustn't
happen
again.
Max,
das
kleine
Murmeltier
Max,
the
little
groundhog
Sagt:
Das
ist
doch
mein
Revier
Says:
This
is
my
territory.
Ihr
baut
Hotel's
und
Pisten
hier,
You're
building
hotels
and
ski
runs
here
Und
wer
denkt
schon
an
das
Murmeltier.
And
who's
thinking
about
the
groundhog?
Eine
Seilbahn
wird
gebaut,
You're
building
cable
cars,
Und
ein
Stausee
wird
gestaut,
And
damming
the
streams
Vergeßt
das
nicht
Don't
forget
guys,
Wir
leben
hier,
We
live
here
Das
sagt
Max,
das
kleine
Murmeltier.
Says
Max,
the
little
groundhog.
Heute
steh'n
wir
alle
Schmiere,
Today
we're
all
standing
up
for
our
rights
Die
Partei
der
kleinen
Tiere:
The
party
for
little
creatures:
Iltis,
Marder
oder
Lurch
Polecat,
marten
or
frog
Wir
beißen
euch
die
Kabel
durch!
We'll
chew
through
your
cables.
Max,
das
kleine
Murmeltier
Max,
the
little
groundhog
Sagt:
Das
ist
doch
mein
Revier
Says:
This
is
my
territory.
Ihr
baut
Hotel's
und
Pisten
hier,
You're
building
hotels
and
ski
runs
here
Und
wer
denkt
schon
an
das
Murmeltier.
And
who's
thinking
about
the
groundhog?
Eine
Seilbahn
wird
gebaut,
You're
building
cable
cars,
Und
ein
Stausee
wird
gestaut,
And
damming
the
streams
Vergeßt
das
nicht
Don't
forget
guys,
Wir
leben
hier,
We
live
here
Das
sagt
Max,
das
kleine
Murmeltier.
Says
Max,
the
little
groundhog.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.