Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hast du Zeit für ein paar Träume
Есть ли у тебя время на пару мечт
Stell
dir
vor,
du
hast
drei
Wünsche
frei,
Представь,
у
тебя
есть
три
желания,
Einer
wär′
doch
ganz
bestimmt
dabei
Одно
из
них
точно
сбудется
Und
ich
weiß
auch
was:
И
я
знаю
какое:
Mit
dem
Rucksack
durch
Amerika,
С
рюкзаком
по
Америке,
Von
Alaska
bis
nach
Florida.
От
Аляски
до
Флориды.
Du,
das
wär'
ein
Spaß!
Это
было
бы
здорово!
Und
das
alles
nur
wir
zwei
allein.
И
всё
это
только
мы
вдвоём.
Sag,
was
könnte
da
noch
schöner
sein,
Скажи,
что
может
быть
прекраснее,
Komm
und
steig
in
meine
kleine
Wolke
ein.
Залетай
в
моё
маленькое
облачко.
Hast
du
Zeit
für
ein
paar
Träume,
denn
ich
träum′
doch
genau
wie
du.
Есть
ли
у
тебя
время
на
пару
мечт,
ведь
я
мечтаю
так
же,
как
и
ты.
Auf
dieser
weiten
Welt,
leben
wo's
nur
uns
gefällt.
В
этом
огромном
мире,
жить
там,
где
нам
нравится.
Hast
du
Zeit
für
ein
paar
Träume,
ich
mach
einfach
die
Augen
zu.
Есть
ли
у
тебя
время
на
пару
мечт,
я
просто
закрою
глаза.
Wohin
der
Wind
uns
weht,
das
weißt
nur
du.
Куда
нас
унесёт
ветер,
знаешь
только
ты.
Weißt
du,
wo
ich
jetzt
am
Liebsten
wär'?
Знаешь,
где
бы
я
сейчас
хотела
быть?
Eine
kleine
Insel
weit
im
Meer,
На
маленьком
острове
посреди
океана,
Aber
nur
mit
dir.
Но
только
с
тобой.
Nimm
mich
mit
ins
Land
der
Phantasie,
Забери
меня
в
страну
фантазий,
Dort,
wo
ich
so
nah
am
Himmel
bin,
Туда,
где
я
так
близко
к
небу,
Komm
und
flieg
mit
mir.
Полети
со
мной.
Glücklich
ist
nur
der,
der
träumen
kann,
Счастлив
лишь
тот,
кто
умеет
мечтать,
Träume
haben
manchmal
Flügel
an.
У
мечты
иногда
есть
крылья.
Irgendwann,
da
fangen
sie
zu
leben
an.
Когда-нибудь
они
начнут
жить.
Hast
du
Zeit
für
ein
paar
Träume,
denn
ich
träum′
doch
genau
wie
du.
Есть
ли
у
тебя
время
на
пару
мечт,
ведь
я
мечтаю
так
же,
как
и
ты.
Auf
dieser
weiten
Welt,
leben
wo′s
nur
uns
gefällt.
В
этом
огромном
мире,
жить
там,
где
нам
нравится.
Hast
du
Zeit
für
ein
paar
Träume,
ich
mach
einfach
die
Augen
zu.
Есть
ли
у
тебя
время
на
пару
мечт,
я
просто
закрою
глаза.
Wohin
der
Wind
uns
weht,
das
weißt
nur
du.
Куда
нас
унесёт
ветер,
знаешь
только
ты.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Irma Holder, Jean Frankfurter
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.