Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
신분당선을
타고
Riding
the
Shinbundang
Line,
강남역에서
2호선으로
갈아타
Transferring
to
Line
2 at
Gangnam
Station,
1-1번
문
앞에
서서
Standing
in
front
of
door
1-1,
열차를
기다리다가
Waiting
for
the
train,
그렇게
그
여자가
넌
좋았니
Did
you
really
like
her
that
much?
지하철에서
내려
밖에
Getting
off
the
subway
and
outside,
나와서
마을버스로
갈아타
Transferring
to
the
village
bus,
가방을
뒤져
지갑을
Rummaging
through
my
bag
for
my
wallet,
빼서
교통카드를
찍다가
Taking
out
my
transportation
card
and
tapping
it,
어쩜
그리도
빨리
넌
변했니
How
could
you
change
so
quickly?
여유가
없어졌다며
Saying
you
don't
have
time
anymore,
누굴
만날
준비가
안된
것
같다며
Saying
you're
not
ready
to
see
anyone,
차라리
내게
말해
주지
Why
didn't
you
just
tell
me
그랬어
(말해
주지
그랬어)
the
truth?
(Why
didn't
you
just
tell
me?)
이젠
내가
싫어졌다고
That
you
didn't
like
me
anymore.
난
나중에
아주아주
부자가
될
거야
I'm
going
to
be
very,
very
rich
someday.
어딜
가든
택시만
타고
다닐
거야
I'll
take
taxis
everywhere
I
go.
아니면
내
차를
몰고
다닐
거야
Or
I'll
drive
my
own
car.
다신
내가
갈아탈
일이
없게
So
I'll
never
have
to
transfer
again.
다신
내가
널
생각하지
않게
So
I'll
never
have
to
think
about
you
again.
오지라퍼들
뭘
봐
What
are
you
busybodies
looking
at?
설마
우는
사람
처음
봐
Is
this
the
first
time
you've
seen
someone
cry?
걱정
마
몇
년만
지나면
Don't
worry,
in
a
few
years
다시
볼
일은
없을
테니까
we'll
never
see
each
other
again.
부자가
돼야지
I
have
to
get
rich.
택시만
타야지
I
have
to
only
take
taxis.
면허는
있어도
난
운전은
Even
though
I
have
a
license,
I
can't
drive,
못
하니까
자차는
so
I'll
buy
a
car
later.
나중에
사야지
I
have
to
buy
it
later.
시간이
없어졌다며
Saying
you
don't
have
time
anymore,
너무
바빠
널
못
만날
것
같다며
Saying
you're
too
busy
to
see
me,
차라리
내게
말해
주지
Why
didn't
you
just
tell
me
그랬어
(말해
주지
그랬어)
the
truth?
(Why
didn't
you
just
tell
me?)
다른
사람이
생겼다고
That
you
found
someone
else.
난
나중에
아주아주
부자가
될
거야
I'm
going
to
be
very,
very
rich
someday.
어딜
가든
택시만
타고
다닐
거야
I'll
take
taxis
everywhere
I
go.
아니면
내
차를
몰고
다닐
거야
Or
I'll
drive
my
own
car.
다신
내가
갈아탈
일이
없게
So
I'll
never
have
to
transfer
again.
다신
내가
널
생각하지
않게
So
I'll
never
have
to
think
about
you
again.
플랫폼에서
방금
전
On
the
platform,
just
now,
놓친
열차를
바라보다가
Staring
at
the
train
I
just
missed.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Yusef A. Lateef
Album
Colors
Veröffentlichungsdatum
06-10-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.