Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bluebird Revisited
Синяя Птичка Возвращается
The
pain
of
losing
you
Боль
от
потери
тебя
Well,
it
made
me
an
angry
man
Сделала
меня
злым
человеком.
Was
there
something
else
that
I
could
do
or
was
it
over?
Мог
ли
я
сделать
что-то
еще,
или
всё
кончено?
Had
I
a
chance?
Был
ли
у
меня
шанс?
So
I
listened
once
again
to
my
Bluebird
sing
Поэтому
я
снова
слушал
пение
своей
Синей
Птички,
Oh,
yes,
and
children,
how
she
made
the
mountains
ring
Ах
да,
дети,
как
же
она
заставляла
горы
звенеть!
Now
when
hearts
be
stilled,
that
gentle
voice
is
spring
Теперь,
когда
сердца
успокоились,
этот
нежный
голос
- как
весна.
Oh,
my
precious,
my
soul,
says
to
my
blue-eyed
sparrow
О,
моя
драгоценная,
моя
душа
говорит
моей
голубоглазой
пташке:
Come
back,
come
back
Вернись,
вернись,
I
can
put
away
the
cages
Я
могу
убрать
клетки,
Come
back,
come
back
Вернись,
вернись,
I
can
put
away
the
rages
Я
могу
усмирить
свою
ярость.
Come
back,
come
back
Вернись,
вернись,
Can
we
turn
the
next
page
together?
Сможем
ли
мы
перевернуть
следующую
страницу
вместе?
Listen
to
my
Bluebird
laugh
Послушай,
как
смеется
моя
Синяя
Птичка,
She
can
tell
you
why
Она
может
тебе
рассказать,
почему.
Deep
within
her
heart,
you
see
Глубоко
в
ее
сердце,
понимаешь,
She
knows
only
cryin'
Она
знает
только
слёзы.
There
she
sits
aloft
a
perch
Вот
она
сидит
высоко
на
жердочке,
Strangest
color
blue
Самого
дивного
синего
цвета,
Flying
is
forgotten
now
Полет
забыт,
Thinks
only
of
you
Думает
только
о
тебе.
Get
into
all
those
blues,
must
be
a
thousand
hues
Взгляни
на
все
эти
оттенки
грусти,
их
должно
быть
тысяча,
And
each
is
differently
used,
you
just
know
И
каждый
используется
по-разному,
ты
же
знаешь.
You
sit
there
mesmerized
by
the
depth
of
her
eyes
Ты
сидишь,
загипнотизированный
глубиной
её
глаз,
I
can
tell
you
no
lies
Я
не
могу
тебе
лгать,
She's
got
soul,
yeah
У
неё
есть
душа,
да,
She's
got
soul,
alright
У
неё
есть
душа,
точно,
She's
got
soul,
yeah
У
неё
есть
душа,
да,
Said,
she's
got
soul,
alright
Говорю
тебе,
у
неё
есть
душа,
точно,
She's
got
soul,
yeah
У
неё
есть
душа,
да.
Soon
she's
goin'
to
fly
away
Скоро
она
улетит,
Sadness
is
her
own
Грусть
- её
спутница.
Give
herself
a
bath
of
tears
Омоет
себя
слезами
And
go
on
home
И
полетит
домой.
So
I
listened
once
again
to
my
Bluebird
sing
Поэтому
я
снова
слушал
пение
своей
Синей
Птички,
Oh,
yes,
and
children,
how
she
made
the
mountains
ring
Ах
да,
дети,
как
же
она
заставляла
горы
звенеть!
Now
when
hearts
be
stilled,
that
voice
is
spring
Теперь,
когда
сердца
успокоились,
этот
голос
- как
весна.
Oh,
my
precious,
my
soul,
says
to
my
blue-eyed
sparrow
О,
моя
драгоценная,
моя
душа
говорит
моей
голубоглазой
пташке:
Fly
back
home
Лети
домой,
Fly
back
home
Лети
домой,
Fly
back
home
Лети
домой.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Stephen Stills
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.