Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Lover And A Memory
Любимый и воспоминание
I
been
drinking,
I
been
smoking
Я
пил,
я
курил,
I
been
hoping
that
there's
still
some
chance
я
надеялся,
что
всё
ещё
есть
шанс,
You
and
me
can
find
a
reason
to
believe
in
что
мы
с
тобой
найдём
причину
верить
All
them
weekends
that
we
used
to
have
во
все
те
выходные,
что
у
нас
были.
You're
pretending
you
don't
care
Ты
притворяешься,
что
тебе
всё
равно,
So
I'm
doing
the
same
поэтому
я
делаю
то
же
самое.
I
love
you
more
when
you're
taken
Я
люблю
тебя
сильнее,
когда
ты
занята,
Oh
Lord,
you're
good
at
this
game
Господи,
ты
хороша
в
этой
игре.
Don't
do
me
dirty,
show
me
some
mercy
Не
поступай
со
мной
грязно,
прояви
немного
милосердия.
Darling,
please
lay
down
your
weaponry
Дорогая,
пожалуйста,
сложи
своё
оружие.
How
did
we
end
up
somewhere
between
a
Как
мы
оказались
где-то
между
Lover
and
a
memory?
любимым
и
воспоминанием?
'Cause
I
don't
believe
in
a
halfway
heart
Потому
что
я
не
верю
в
половинчатое
сердце,
And
you
gave
me
all
of
my
favorite
scars
а
ты
подарила
мне
все
мои
любимые
шрамы.
How
did
we
end
up
somewhere
between
a
Как
мы
оказались
где-то
между
Lover
and
a
memory?
любимым
и
воспоминанием?
Lover
and
a
memory
Любимый
и
воспоминание
Lover
and
a
memory
Любимый
и
воспоминание
Must
you
do
this,
treat
me
ruthless,
make
excuses?
Должна
ли
ты
так
поступать,
обращаться
со
мной
безжалостно,
искать
оправдания?
When
the
truth
is
that
the
thoughts
still
come
Когда
правда
в
том,
что
мысли
всё
ещё
приходят,
Now
and
then
when
you're
in
private
время
от
времени,
когда
ты
наедине
с
собой,
You
can
sit
up
in
the
silence
turns
to
sound
like
drums
ты
можешь
сидеть
в
тишине,
которая
превращается
в
барабанный
бой.
I'm
pretending
I
don't
care
Я
притворяюсь,
что
мне
всё
равно,
So
you're
doing
the
same
поэтому
ты
делаешь
то
же
самое.
You
like
me
more
when
I'm
taken
Тебе
нравлюсь
я
больше,
когда
я
занят,
Oh
Lord,
I'm
good
at
this
game
Господи,
я
хорош
в
этой
игре.
Don't
do
me
dirty,
show
me
some
mercy
Не
поступай
со
мной
грязно,
прояви
немного
милосердия.
Darling,
please
lay
down
your
weaponry
Дорогая,
пожалуйста,
сложи
своё
оружие.
How
did
we
end
up
somewhere
between
a
Как
мы
оказались
где-то
между
Lover
and
a
memory?
любимым
и
воспоминанием?
'Cause
I
don't
believe
in
a
halfway
heart
Потому
что
я
не
верю
в
половинчатое
сердце,
And
you
gave
me
all
of
my
favorite
scars
а
ты
подарила
мне
все
мои
любимые
шрамы.
How
did
we
end
up
somewhere
between
a
Как
мы
оказались
где-то
между
Lover
and
a
memory?
любимым
и
воспоминанием?
Lover
and
a
memory
Любимый
и
воспоминание
Lover
and
a
memory
Любимый
и
воспоминание
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: STEVE AOKI, TOM BARNES, MICHAEL ROBERT HENRION POSNER, PETER NORMAN CULLEN KELLEHER, BENJAMIN ALEXANDER KOHN
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.