Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mis-Perfekte-Lied
My-Imperfect-Song
Du,
ä
Grund
zu
mire
Musik
- somit
hani
mi
verliebt
- (verliebt)
You,
the
reason
for
my
music
- that's
how
I
fell
in
love
- (in
love)
Schänksch
mer
jedä
Tag
äs
Lächle
- womit
hani
ds
verdient
- (uhuu)
You
give
me
a
smile
every
day
- what
have
I
done
to
deserve
this
- (uhuu)
Ha
zwar
ä
Dorn
im
Härz,
obwouh's
dehei
nidemau
isch
rosig
isch
gsi
I
have
a
thorn
in
my
heart,
although
it
wasn't
rosy
at
home
either
Doch
nur
ä
Kuss
und
i
bi
ruhig
But
just
one
kiss
and
I'm
calm
Bi
häuwach,
bis
weiss
nid
wenn
- (weiss
nid
wenn)
I'm
awake,
until
I
don't
know
when
- (don't
know
when)
U
ghöre
überau
di
Name,
Schatz,
wöu
di
ganzi
Wäut
nach
dir
schreit,
wi
geng
And
I
hear
your
name
everywhere,
darling,
because
the
whole
world
is
screaming
for
you,
like
always
I
widme
dir
dä
Song
u
mach
no
hundert
I
dedicate
this
song
to
you
and
I'll
make
a
hundred
more
Wöu
mis
Läbe
isch
Charte,
ha
mi
Schatz
scho
gfunge
Because
my
life
is
a
map,
and
I've
already
found
my
treasure
Dassi
di
dütlecher
müesst
schütze
- (uhh)
That
I
have
to
protect
you
more
carefully
- (uhh)
Ligt
dra,
dasss'
we
High-Heels
ann'hesch,
jedä
Typ
dir
würd
d'Füess
küsse
- (uhuu)
Is
because,
when
you're
wearing
high
heels,
every
guy
would
kiss
your
feet
- (uhuu)
I
dire
Nöchi
isch's
nid
möglech,
ohni
meh
z'ha
Being
this
close
to
you
is
impossible,
without
wanting
more
Liebi
macht
blind,
doch
du
bisch
z'Schönschte,
woni
gseh
ha
Love
makes
you
blind,
but
you
are
the
most
beautiful
thing
I've
ever
seen
Dänke
dass
ig
- nid
läbe
nach
dir
I
think
that
I
- can't
live
without
you
Aber
z'Läbe
macht
Sinn
- denn
i
dänke
a
di
But
life
makes
sense
- because
I
think
of
you
U
du
weisch
- I
üsem
Härz
brönnt
äs
Füür
And
you
know
- A
fire
burns
in
our
hearts
Du
bisch's
wärt,
s'isch
de
Räscht,
wo
erfrüürt
You're
worth
it,
the
rest
is
frozen
U
we
de
Mond
vor
de
Sunne
steiht
And
when
the
moon
stands
in
front
of
the
sun
Hani
Angscht,
du
wirsch
mir
gno
vo
de
Dunkuheit
I'm
afraid
you'll
be
taken
from
me
by
the
darkness
Z'letschte
Liecht
für
di
jetz
und
hie
The
last
light
for
you
here
and
now
Isch
Mis-perfekte-Lied
Is
my
imperfect
song
Uf
jedefau;
i
wott,
dass
ä
Funke
treihsch
By
all
means;
I
want
you
to
carry
a
spark
Deshaub
widmi
dir
dä
Song,
wo
iz
chunnt
u
geiht
That's
why
I
dedicate
this
song
to
you,
that's
coming
and
going
Z'letschte
Liecht
für
di
jetz
und
hie
The
last
light
for
you
here
and
now
Isch
Mis-perfekte-Lied
Is
my
imperfect
song
I
weiss
nid,
was
passiert,
we
ds
Ganze
misglückt
I
don't
know
what
happens
if
this
whole
thing
fails
I
wärde
chrank,
bim
Gedanke,
dass
di
ä
Angere
küsst
- (angere
küsst)
I'll
get
sick,
at
the
thought
of
another
kissing
you
- (another
kissing
you)
Doch
i
verhandle
mis
Glück
- und
i
ha
di
denn
überzügt
But
I
negotiate
my
happiness
- and
then
I
convinced
you
Dass
du
mir
ghörsch
- und
ig
dir
- Wieder
für
mis
Glück
- yeah
- (für
mis
Glück)
That
you
belong
to
me
- and
I
to
you
- Again
for
my
happiness
- yeah
- (for
my
happiness)
I
loufe
mit,
villech
göh
mer
aube
z'witt
- (so
witt)
I'll
go
with
you,
maybe
we'll
go
too
far
tonight
- (so
far)
Denn
du
- bisch
schöner
aus
dä
Text,
schöner
aus
dä
Beat
- (aus
dä
Beat)
Because
you
- are
more
beautiful
than
the
lyrics,
more
beautiful
than
the
beat
- (than
the
beat)
Du
wirsch
schöner
Tag
für
Tag
- Sone
Ougeblick
isch
guet
You
get
more
beautiful
day
by
day
- Such
a
moment
is
good
Zum
Glück
macht
Liebi
blind,
no
bevor
me
sech
verluegt
- (bevor
me
sech
verluegt)
Luckily,
love
makes
you
blind,
before
you
lose
yourself
- (before
you
lose
yourself)
Und
i
dänke
jedä
Tag
a
di
- Schänke
dir
mis
ganze
Ig
And
I
think
of
you
every
day
- I
give
you
my
whole
self
Plus
no
mis
Härz,
wöu
mis
Härz
scho
immer
schlaht
für
di
Plus
my
heart,
because
my
heart
has
always
been
beating
for
you
I
dire
Nöchi
isch's
nid
möglech,
ohni
meh
z'ha
Being
this
close
to
you
is
impossible,
without
wanting
more
Liebi
macht
blind,
doch
du
bisch
z'Schönschte,
woni
gseh
ha
Love
makes
you
blind,
but
you
are
the
most
beautiful
thing
I've
ever
seen
Dänke
dass
ig
- nid
läbe
nach
dir
I
think
that
I
- can't
live
without
you
Aber
z'Läbe
macht
Sinn
- denn
i
dänke
a
di
But
life
makes
sense
- because
I
think
of
you
U
du
weisch
- I
üsem
Härz
brönnt
äs
Füür
And
you
know
- A
fire
burns
in
our
hearts
Du
bisch's
wärt,
s'isch
de
Räscht,
wo
erfrüürt
You're
worth
it,
the
rest
is
frozen
U
we
de
Mond
vor
de
Sunne
steiht
And
when
the
moon
stands
in
front
of
the
sun
Hani
Angscht,
du
wirsch
mir
gno
vo
de
Dunkuheit
I'm
afraid
you'll
be
taken
from
me
by
the
darkness
Z'letschte
Liecht
für
di
jetz
und
hie
The
last
light
for
you
here
and
now
Isch
Mis-perfekte-Lied
Is
my
imperfect
song
Uf
jedefau;
i
wott,
dass
ä
Funke
treihsch
By
all
means;
I
want
you
to
carry
a
spark
Deshaub
widmi
dir
dä
Song,
wo
iz
chunnt
u
geiht
That's
why
I
dedicate
this
song
to
you,
that's
coming
and
going
Z'letschte
Liecht
für
di
jetz
und
hie
The
last
light
for
you
here
and
now
Isch
Mis-perfekte-Lied
Is
my
imperfect
song
U
we
de
Mond
vor
de
Sunne
steiht
And
when
the
moon
stands
in
front
of
the
sun
Hani
Angscht,
du
wirsch
mir
gno
vo
de
Dunkuheit
I'm
afraid
you'll
be
taken
from
me
by
the
darkness
Z'letschte
Liecht
für
di
jetz
und
hie
The
last
light
for
you
here
and
now
Isch
Mis-perfekte-Lied
Is
my
imperfect
song
Uf
jedefau;
i
wott,
dass
ä
Funke
treihsch
By
all
means;
I
want
you
to
carry
a
spark
Deshaub
widmi
dir
dä
Song,
wo
iz
chunnt
u
geiht
That's
why
I
dedicate
this
song
to
you,
that's
coming
and
going
Z'letschte
Liecht
für
di
jetz
und
hie
The
last
light
for
you
here
and
now
Isch
Mis-perfekte-Lied
Is
my
imperfect
song
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Stefan Brülhart
Album
Grauzone
Veröffentlichungsdatum
03-03-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.