Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doing the Best That I Can (Escape From Berlin)
Делаю всё, что в моих силах (Побег из Берлина)
It
was
one
for
you...
it
was
three
for
me
Один
был
для
тебя...
три
были
для
меня
It
was
very
nice...
it
was
everything
Это
было
очень
мило...
это
было
всё
So
here
it
is...
in
little
pieces...
Так
вот
оно...
по
кусочкам...
I
just
played
the
part...
I
didn′t
win
or
lose
Я
просто
играла
роль...
я
не
выиграла
и
не
проиграла
Maybe
next
time
I'll
think
about
how
I′m
feeling...
Может
быть,
в
следующий
раз
я
подумаю
о
своих
чувствах...
'Cause
I'm
doing
the
best
that
I
can
Потому
что
я
делаю
всё,
что
в
моих
силах
And
the
whispered
secrets...
go
on
and
on
И
шёпот
секретов...
продолжается
и
продолжается
No
one
says
anything
to
anyone
Никто
ничего
никому
не
говорит
You
watch
after
her...
and
your
word
is
law
Ты
присматриваешь
за
ней...
и
твоё
слово
— закон
She
thought
she
was
out
there...
but
nobody
saw
Она
думала,
что
она
на
свободе...
но
никто
не
видел
I
didn′t
win
or
lose...
I
just
threw
the
cards
Я
не
выиграла
и
не
проиграла...
я
просто
бросила
карты
But
I
paid
a
price
for
it...
Но
я
заплатила
за
это
цену...
And
it′s
alright,
baby...
I'm
doing
the
best
that
I
can
И
всё
в
порядке,
милый...
я
делаю
всё,
что
в
моих
силах
And
I′m
trying
hard
to
change...
I'm
doing
it
the
best
that
I
can
И
я
изо
всех
сил
пытаюсь
измениться...
я
делаю
всё,
что
в
моих
силах
Well
because
fate
causes
fortune
and
fortune
takes
it
away
Ведь
судьба
дарует
удачу,
а
удача
ускользает
Well
it′s
alright,
baby...
I'm
doing
the
best
that
I
can
Всё
в
порядке,
милый...
я
делаю
всё,
что
в
моих
силах
I
was
silent...
I
was
locked
away
Я
молчала...
я
была
заперта
But
I
covered
my
tears...
Но
я
скрывала
свои
слёзы...
Silent
all
day
Молчала
весь
день
It′s
out
of
my
hands
here
Это
не
в
моих
руках
In
my
distress...
well
I
wanted
someone
to
blame
me
В
моём
горе...
я
хотела,
чтобы
кто-то
обвинил
меня
In
my
devastation...
I
wanted
so
to
change
В
своём
отчаянии...
я
так
хотела
измениться
In
my
way...
disaster
was
the
only
thing
that
I
could
depend
on...
На
моём
пути...
бедствие
было
единственным,
на
что
я
могла
положиться...
But
it's
alright,
baby...
I'm
doing
the
best
that
I
can
Но
всё
в
порядке,
милый...
я
делаю
всё,
что
в
моих
силах
Yes
it′s
alright,
baby...
I′m
doing
the
best
that
I
can
Да,
всё
в
порядке,
милый...
я
делаю
всё,
что
в
моих
силах
Because
fate
causes
fortune
and
fortune
takes
it
away
Ведь
судьба
дарует
удачу,
а
удача
ускользает
And
then
fortune
causes
nightmares...
nightmares
that
make
you
crazy
А
потом
судьба
насылает
кошмары...
кошмары,
которые
сводят
с
ума
It's
alright,
baby...
I′m
doing
the
best
that
I
can
Всё
в
порядке,
милый...
я
делаю
всё,
что
в
моих
силах
It's
alright,
baby...
I′m
doing
the
best
that
I
can
Всё
в
порядке,
милый...
я
делаю
всё,
что
в
моих
силах
Oh
he
says,
"Well
I
hear
you're
doing
fine
and
you′re
doing
the
О,
он
говорит:
"Ну,
я
слышал,
у
тебя
всё
хорошо,
и
ты
делаешь
Best
that
you
can."
Всё,
что
в
твоих
силах".
Well
he
says,
"Oh,
I
hear
you're
doing
fine
and
you're
doing
the
Он
говорит:
"О,
я
слышал,
у
тебя
всё
хорошо,
и
ты
делаешь
Best
that
you
can."
Всё,
что
в
твоих
силах".
Ooh
she
says,
"It′s
alright,
baby...
I′m
doing
the
best
that
I
can."
О,
она
говорит:
"Всё
в
порядке,
милый...
я
делаю
всё,
что
в
моих
силах".
Yes
it's
alright,
baby...
I′m
doing
the
best
that
I
can
Да,
всё
в
порядке,
милый...
я
делаю
всё,
что
в
моих
силах
Oh
and
he
says,
"I
hear
you're
doing
fine
and
you′re
doing
it
the
О,
и
он
говорит:
"Я
слышал,
у
тебя
всё
хорошо,
и
ты
делаешь
Best
that
you
can."
Всё,
что
в
твоих
силах".
Oh
and
he
says,
"Ooh
I
hear
she's
doing
fine
and
she′s
doing
it
О,
и
он
говорит:
"О,
я
слышал,
у
неё
всё
хорошо,
и
она
делает
The
best
that
she
can."
Всё,
что
в
её
силах".
Oh
and
I
paid
a
price
for
it...
О,
и
я
заплатила
за
это
цену...
I'm
doing
the
best
that
I
can...
Я
делаю
всё,
что
в
моих
силах...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Stevie Nicks
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.