Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tin Pan Alley (aka Roughest Place in Town) (live)
Tin Pan Alley (auch bekannt als Der raueste Ort der Stadt) (live)
Went
down
to
Tin
Pan
Alley
Ging
runter
zur
Tin
Pan
Alley
See
what
was
goin'
on
Um
zu
sehen,
was
da
los
war
Things
was
too
hot
down
there
Es
war
zu
heiß
da
unten
Couldn't
stay
very
long
Konnte
nicht
sehr
lange
bleiben
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Alley's
the
roughest
place
I've
ever
been
Die
Gasse
ist
der
raueste
Ort,
an
dem
ich
je
war
All
the
peoples
down
there
Alle
die
Leute
da
unten
Lord,
they
are
livin'
for
their
whisky,
wine
and
gin
Herr,
sie
leben
für
ihren
Whisky,
Wein
und
Gin
She
get
up
in
the
mornin'
Sie
steht
morgens
auf
Before
the
break
a
day
Vor
Tagesanbruch
Before
she
can
wash
her
face
and
hand
Bevor
sie
sich
Gesicht
und
Hand
waschen
kann
You
know
she
really
did
go
away
Weißt
du,
sie
ging
wirklich
weg
Hey,
hey,
hey,
you
tell
Hey,
hey,
hey,
sag
ich
dir
What
kinda
place
can
this
here
Alley
be?
Was
für
ein
Ort
kann
diese
Gasse
hier
nur
sein?
Well
now,
every
women
I
get
here
Nun
ja,
jede
Frau,
die
ich
hier
treffe
Every
women
I
get
to
know
Jede
Frau,
die
ich
kennenlerne
This
Alley
takes
her
away
from
me
Diese
Gasse
nimmt
sie
mir
weg
I
heard
a
pistol
shoot
Ich
hörte
einen
Pistolenschuss
Yeah,
and
it
was
a
.44
Ja,
und
es
war
eine
.44er
Somebody
killed
a
crap
shooter
Jemand
hat
einen
Craps-Spieler
getötet
'Cause
he
didn't
shake,
rattle
and
roll
Weil
er
nicht
geschüttelt,
gerattert
und
gerollt
hat
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
What
kinda
place
can
a
Alley
be?
Was
für
ein
Ort
kann
eine
Gasse
sein?
All
those
people
down
there
All
diese
Leute
da
unten
Lord,
they
are
livin'
for
their
whisky,
wine
and
gin
Herr,
sie
leben
für
ihren
Whisky,
Wein
und
Gin
I
heard
a
woman
scream
Ich
hörte
eine
Frau
schreien
Yeah,
and
I
peeked
through
the
door
Ja,
und
ich
spähte
durch
die
Tür
Some
cat
was
workin'
on
Annie
with
a
Irgendein
Typ
bearbeitete
Annie
mit
einem
Lord,
Lord
with
a
two
by
four
Herr,
Herr,
mit
einem
Kantholz
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Alley's
the
roughest
place,
I've
ever
been
Die
Gasse
ist
der
raueste
Ort,
an
dem
ich
je
war
All
the
people
down
there
Alle
Leute
da
unten
Lord,
they
are
killin'
for
their
whisky,
wine
and
gin
Herr,
sie
töten
für
ihren
Whisky,
Wein
und
Gin
I
saw
a
cop
standing
there
Ich
sah
einen
Polizisten
dort
stehen
With
hand
on
his
gun
Mit
der
Hand
an
seiner
Waffe
Said
this
is
a
raid
boy
now
Sagte:
"Das
ist
'ne
Razzia,
Jungs,"
Run,
run,
nobody
run
"Lauft,
lauft!
Keiner
rührt
sich!"
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Alley's
the
roughest
place,
I've
ever
been
Die
Gasse
ist
der
raueste
Ort,
an
dem
ich
je
war
Yeah,
they
took
me
away
from
Alley
Ja,
sie
nahmen
mich
weg
von
der
Gasse
Lord,
they
took
me
right
back
to
the
pen
Herr,
sie
brachten
mich
direkt
zurück
in
den
Knast
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Robert Geddins
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.