Stichting Opwekking - Mijn Jezus, Ik Houd Van U (392) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Mijn Jezus, Ik Houd Van U (392)
My Jesus, I Love You (392)
Mijn Jezus, ik hou van U,
My Jesus, I love You,
Ik noem U mijn Vriend.
I call You my Friend.
Want U nam de straf op U
For You took the punishment on Yourself
Die ik had verdiend.
That I had deserved.
De grote Verlosser,
The great Deliverer,
Mijn Redder bent U;
My Savior are You;
'K Heb van U gehouden,
I have loved You,
Maar nooit zoveel als nu.
But never as much as now.
Mijn Jezus, ik hou van U,
My Jesus, I love You,
Want U hield van mij.
For You loved me.
Toen U aan het kruis hing,
When You hung on the cross,
Een wond in uw zij.
A wound in your side.
Voor mij de genade,
For me the grace,
Een doornenkroon voor U;
A crown of thorns for You;
'K Heb van U gehouden,
I have loved You,
Maar nooit zoveel als nu.
But never as much as now.
Ik zal van U houden
I will love You
In leven en dood.
In life and death.
En ik wil U prijzen,
And I want to praise You,
Zelfs dan in mijn nood.
Even then in my need.
Als ik kom te sterven,
When I come to die,
Dan roep ik tot U:
Then I call to You:
'K Heb van U gehouden,
I have loved You,
Maar nooit zoveel als nu.
But never as much as now.
Als ik in uw glorie,
If I come into your glory,
Uw eeuwigheid kom,
Your eternity,
Dan buig ik mij v¢¢r U,
Then I bow down before You,
In uw heiligdom.
In your sanctuary.
Gekroond met uw heerlijkheid,
Crowned with your glory,
Zal 'k zingen voor U:
I will sing for You:
'K Heb van U gehouden,
I have loved You,
Maar nooit zoveel als nu,
But never as much as now,
Maar nooit zoveel als nu.
But never as much as now.





Autoren: Remco Hakkert, Adoniram J. J. Gordon, Elly Zuiderveld Nieman


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.