Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Folsom Prison Dub
Дублинский тюремный блюз
I
hear
the
train
a
comin′
Слышу,
поезд
приближается,
It's
rolling
round
the
bend
Он
катит
за
поворотом.
Well
I
ain′t
seen
the
sunshine
since
I
don't
know
when,
Милая,
я
не
видел
солнца
уж
не
помню
сколько
лет,
But
I'm
stuck
in
folsom
prison,
and
time
keeps
draggin′
on
Застрял
я
в
Фолсомской
тюрьме,
и
время
тянется
так
медленно.
But
I
hear
the
train
a
rollin′
on
down
to
San
Anton.
Но
слышу,
поезд
катит
в
Сан-Антон.
When
I
was
just
a
baby
my
mama
told
me.
son,
Когда
я
был
малышом,
мама
мне
говорила,
сынок,
Always
be
a
good
boy,
and
don't
ever
play
with
guns.
Будь
всегда
хорошим
мальчиком,
и
никогда
не
играй
с
ружьём.
But
I
shot
a
man
in
Reno
just
to
watch
him
die
Но
я
застрелил
человека
в
Рено,
просто
чтобы
смотреть,
как
он
умирает,
And
I
hear
the
whistle
blowing,
I
my
head
and
cry.
И
я
слышу
свист
паровоза,
хватаюсь
за
голову
и
плачу.
I
bet
there′s
rich
folks
eating
in
a
fancy
dining
car
Держу
пари,
богачи
едят
в
шикарном
вагоне-ресторане,
They're
probably
drinkin′
whiskey
and
smoking
big
cigars.
Они,
наверное,
пьют
виски
и
курят
большие
сигары.
Well
I
know
I
had
it
coming,
I
know
I
can't
be
free
Ну,
я
знаю,
что
заслужил
это,
знаю,
что
не
могу
быть
свободным,
But
those
people
keep
a
movin′
Но
эти
люди
продолжают
двигаться,
And
that's
what
tortures
me...
И
это
то,
что
меня
мучает...
And
if
they'd
free
me
from
this
prison,
И
если
бы
меня
освободили
из
этой
тюрьмы,
If
that
railroad
train
were
mine
Если
бы
этот
поезд
был
моим,
I
bet
I′d
move
a
little
on
a
little
farther
down
the
line
Держу
пари,
я
бы
уехал
немного
дальше
по
рельсам,
Far
from
folsom
prison,
that′s
where
I
want
to
be
Подальше
от
Фолсомской
тюрьмы,
вот
где
я
хочу
быть,
And
I'd
let
that
lonesome
whistle
blow
my
blues
away...
И
я
бы
позволил
этому
одинокому
свистку
унести
мою
тоску...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Scott Woodruff
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.