Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lemady Arise
Lemady, steh auf
Hark,
says
the
fair
maid,
the
nightingale
is
singing
Horch,
spricht
die
Maid,
die
Nachtigall
singt,
The
larks
they
are
ringing
their
notes
up
in
the
air
Die
Lerchen
lassen
ihre
Noten
in
die
Luft
erklingen,
Small
birds
and
turtledoves
on
every
bough
are
building
Kleine
Vögel
und
Turteltauben
bauen
auf
jedem
Ast,
The
sun
is
just
a-glimmering;
arise
my
dear
Die
Sonne
schimmert
gerade;
steh
auf,
meine
Liebe.
Rise
up,
my
fair
one,
and
pick
your
love
a
posy
Steh
auf,
meine
Schöne,
und
pflück
deiner
Liebsten
einen
Blumenstrauß,
It
is
the
finest
flower
that
ever
my
eyes
did
see
Es
ist
die
schönste
Blume,
die
meine
Augen
je
gesehen
haben.
It's
I
will
bring
you
posies,
both
lily
pinks
and
roses
Ich
werde
dir
Blumensträuße
bringen,
sowohl
Lilien,
Nelken
als
auch
Rosen,
There's
none
so
fair
a
flower
as
the
lad
I
adore
Es
gibt
keine
schönere
Blume
als
das
Mädchen,
das
ich
anbete.
Lemady,
Lemady,
you
are
a
lovely
creature
Lemady,
Lemady,
du
bist
ein
reizendes
Geschöpf,
You
are
the
fairest
flower
that
ever
my
eyes
did
see
Du
bist
die
schönste
Blume,
die
meine
Augen
je
gesehen
haben.
I'll
play
you
a
tune
all
on
the
pipes
of
ivory
Ich
spiele
dir
eine
Melodie
auf
den
Elfenbeinpfeifen,
So
early
in
the
morning
before
break
of
day
So
früh
am
Morgen,
vor
Tagesanbruch.
Arise
and
pick
a
posy,
sweet
lily-pink
and
rosy
Steh
auf
und
pflück
einen
Blumenstrauß,
süße
Lilie,
Nelke
und
Rose,
It
is
the
finest
flower
that
ever
I
did
see
Es
ist
die
schönste
Blume,
die
ich
je
gesehen
habe.
Small
birds
and
turtledoves
on
every
bough
are
building
Kleine
Vögel
und
Turteltauben
bauen
auf
jedem
Ast,
The
sun
is
just
a-glimmering;
arise
my
dear
Die
Sonne
schimmert
gerade;
steh
auf,
meine
Liebe.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ian carter, Martin Carthy, Trad
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.