Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
and
Kurt
feel
the
same,
too
much
pleasure
is
pain
Я
и
Курт
чувствуем
одно
и
тоже,
слишком
много
удовольствия
- это
боль.
My
girl
spites
me
in
vain,
all
I
do
is
complain
Моя
девушка
напрасно
меня
обманывает,
я
только
и
делаю,
что
жалуюсь.
She
needs
something
to
change,
need
to
take
off
the
e-e-edge
Ей
нужно
что-то
изменить,
нужно
снять
напряжение,
So
f*ck
it
all
tonight
Так
к
черту
все
это
сегодня
ночью!
And
don't
tell
me
to
shut
up
И
не
говори
мне
заткнуться,
When
you
know
you
talk
too
much
Ты
знаешь,
что
слишком
много
говоришь,
But
you
don't
got
sh*t
to
say-ay-ay
(Say)
Но
у
тебя
нет
слов,
чтобы
сказать:
"эй-эй!"
(скажи!)
I
want
you
out
of
my
head
Я
хочу,
чтобы
ты
ушла
из
моей
головы,
I
want
you
out
of
my
bedroom
tonight
(Bedroom)
Я
хочу,
чтобы
ты
ушла
из
моей
спальни
сегодня
ночью.
There's
no
way
I
could
save
you
(Save
you)
Я
не
могу
спасти
тебя
(спасти
тебя)
'Cause
I
need
to
be
saved
too
Потому
что
мне
тоже
нужно
быть
спасенным.
I'm
no
good
at
goodbyes
Я
не
умею
прощаться.
We're
both
actin'
insane,
but
too
stubborn
to
change
Мы
оба
ведем
себя
безумно,
но
слишком
упрямы,
чтобы
измениться,
Now
I'm
drinkin'
again,
80
proof
in
my
veins
Теперь
я
снова
пью,
80
доказательств
в
моих
венах
And
my
fingertips
stained,
looking
over
the
e-e-edge
И
мои
пальцы
запятнаны,
глядя
на
e-e-край,
Don't
f*ck
with
me
tonight
Так
к
черту
все
это
сегодня
ночью!
Say
you
needed
this
heart,
then
you
got
it
(Got
it)
Скажи,
что
тебе
нужно
это
сердце,
и
тогда
оно
у
тебя
есть.
Turns
out
that
it
wasn't
what
you
wanted
(Wanted)
Оказывается,
это
было
не
то,
чего
ты
хотел,
And
we
wouldn't
let
go
and
we
lost
it
И
мы
не
отпускали,
и
мы
потеряли
это.
Now
I'm
a
goner
Теперь
я
конченый.
I
want
you
out
of
my
head
(Head)
Я
хочу,
чтобы
ты
ушла
из
моей
головы,
I
want
you
out
of
my
bedroom
tonight
(Bedroom)
Я
хочу,
чтобы
ты
ушла
из
моей
спальни
сегодня
ночью.
There's
no
way
I
could
save
you
(Save
you)
Я
не
могу
спасти
тебя
(спасти
тебя)
'Cause
I
need
to
be
saved
too
(Saved
too)
, потому
что
мне
тоже
нужно
быть
спасенным
(спасти
тоже).
I'm
no
good
at
goodbyes
Я
не
умею
прощаться.
I
want
you
right
in
my
life
Я
хочу,
чтобы
ты
была
в
моей
жизни,
I
want
you
back
here
tonight
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
сегодня
ночью.
I'm
tryna
cut
you,
no
knife
Я
пытаюсь
порезать
тебя,
без
ножа,
I
wanna
slice
ya
and
dice
ya
Я
хочу
порезать
тебя
и
порезать
тебя,
My
argue
possessive,
ain't
got
you
precise
Мой
притяжательный
спор,
у
тебя
нет
точности.
Can
you
not
turn
off
the
TV?
I'm
watchin'
a
fight
Ты
можешь
не
выключать
телевизор?
Я
смотрю,
как
бьется
My
flight
a
garage,
blue
diamond,
no
shock
Мой
полет,
гараж,
голубой
бриллиант,
нет
шока,
You
poppin'
like
dove,
this
n*gga
bein'
honest
Ты
трясешься,
как
голубь,
это
n*GGA,
честно
говоря.
You
don't
need
a
key
to
drive,
your
car
on
a
charger
Тебе
не
нужен
ключ,
чтобы
ехать,
твоя
машина
на
зарядке,
I
just
wanna
see
the
side,
the
one
that's
unbothered,
yeah
Я
просто
хочу
увидеть
ту
сторону,
ту,
что
не
задушена,
да.
And
I
just
wanna
hit
it
one
more
time,
yeah
И
я
просто
хочу
ударить
еще
разок,
да.
I
wanna
damage
your
love,
I
ain't
tryna
damage
your
love,
ooh
Я
хочу
испортить
твою
любовь,
я
не
пытаюсь
испортить
твою
любовь,
О,
And
I
don't
watch
ya
never
to
go
outside
('Side)
И
я
не
смотрю,
как
ты
никогда
не
выходишь
на
улицу
(на
сторону)
I
promise
if
they
play,
my
n*ggas
slidin'
(Slidin')
Я
обещаю,
если
они
играют,
мои
N
* ggas
скользят
(скользят)
I'm
f*ckin'
in
her
too
but
still
ridin'
(Ride
in)
, я
тоже
в
ней,
но
все
еще
еду
(едут)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да
...
I
want
you
out
of
my
head
(Head)
Я
хочу,
чтобы
ты
ушла
из
моей
головы,
I
want
you
out
of
my
bedroom
tonight
(Bedroom)
Я
хочу,
чтобы
ты
ушла
из
моей
спальни
сегодня
ночью.
There's
no
way
I
could
save
you
(Save
you)
Я
не
могу
спасти
тебя
(спасти
тебя)
'Cause
I
need
to
be
saved
too
(Saved
too)
, потому
что
мне
тоже
нужно
быть
спасенным
(спасти
тоже).
I'm
no
good
at
goodbyes
Я
не
умею
прощаться.
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
прощай,
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
прощай.
I'm
no
good
at
goodbyes
Я
не
умею
прощаться.
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
прощай,
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
прощай.
I'm
no
good
at
goodbyes
Я
не
умею
прощаться.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: dida all
Album
Flexed Up
Veröffentlichungsdatum
17-03-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.