Stiftelsen - UB2 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

UB2 - StiftelsenÜbersetzung ins Russische




UB2
UB2
Kan du sakta ner?
Можешь замедлиться?
Jag bryr mig inte om vad du fått, utan vad du kan ge
Мне все равно, что ты получила, а только то, что ты можешь дать
Snälla, drick inget mer
Пожалуйста, больше не пей
Det du säger, det är inte sant, bara osäkerhet
То, что ты говоришь, неправда, просто неуверенность
Ingen vill att du ska va
Никто не хочет, чтобы ты была
Du är fången i en kropp
Ты пленница своего тела
Ett ideal helt utan stopp
Идеал, который никогда не остановится
En för hjärnans död och en väg som inte bär, varför ta den?
Дорога к смерти мозга и путь, который никуда не ведет, зачем идти по нему?
Alla klöver gör dig blind
Все клевера ослепляют тебя
I en värld som inte finns
В мире, которого не существует
Ett kallt blodomlopp, är du kvar här än, inte min ovän
Холодный кровоток, ты все еще здесь, не моя врагиня
Jag vet inte hur
Я не знаю как
Hur man förklarar för en dum idiot
Как объяснить это глупому идиоту
Och när tar den slut?
И когда это закончится?
Ser du nån som kan ta hårda ord av det slag, börja inte nu
Видишь ли ты кого-нибудь, кто может выдержать такие резкие слова, не начинай сейчас
Stackars du
Бедняжка ты
försvinn härifrån, säg förlåt när du går, det blir bäst
Так исчезни отсюда, извинись, когда уйдешь, так будет лучше
Kan du gå?
Можешь уйти?
Om en minut är din kväll bara död
Через минуту твой вечер будет просто мертв
Du är fången i en kropp
Ты пленница своего тела
Ett ideal helt utan stopp
Идеал, который никогда не остановится
En för hjärnans död och en väg som inte bär, varför ta den?
Дорога к смерти мозга и путь, который никуда не ведет, зачем идти по нему?
Alla klöver gör dig blind
Все клевера ослепляют тебя
I en värld som inte finns
В мире, которого не существует
Ett kallt blodomlopp, är du kvar här än, inte min ovän
Холодный кровоток, ты все еще здесь, не моя врагиня
Ingen vill att du ska va här
Никто не хочет, чтобы ты была здесь
Du är fången i en kropp
Ты пленница своего тела
Ett ideal helt utan stopp
Идеал, который никогда не остановится
En för hjärnans död och en väg som inte bär, varför ta den?
Дорога к смерти мозга и путь, который никуда не ведет, зачем идти по нему?
Alla klöver gör dig blind
Все клевера ослепляют тебя
I en värld som inte finns
В мире, которого не существует
Ett kallt blodomlopp, är du kvar här än, inte min ovän
Холодный кровоток, ты все еще здесь, не моя врагиня





Autoren: Robert Karl Pettersson, Bernt-arne Johansson, Mikael Mattias Eriksson, Martin Erik Kallstrom


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.