Sting - Harmony Road - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Harmony Road - StingÜbersetzung ins Deutsche




Harmony Road
Harmony Road
The street where we live is commonly
Die Straße, auf der wir wohnen, ist allgemein
Known as being the wrong side of town
Als die falsche Seite der Stadt bekannt
They look down their noses at you
Sie schauen auf dich herab
Like they're entitled to keep you down
Als hätten sie das Recht, dich klein zu halten
Our street has its social issues and violent crime by the bucket load
Unsere Straße hat soziale Probleme und Gewaltverbrechen ohne Ende
They laughed when they named it Harmony Road
Sie lachten, als sie sie Harmony Road nannten
They say where you're born will have
Man sagt, wo man geboren wird, beeinflusst
An effect on how you turn out in life
Wie man sich im Leben entwickelt
So how can you make a living when all you have is a pocket knife?
Wie sollst du dein Leben meistern, wenn du nur ein Taschenmesser hast?
You don't have the choice to run from anothеr violent episode
Du hast keine Wahl vor weiteren Gewaltausbrüchen zu fliehen
Wеlcome to life here on Harmony Road
Willkommen zum Leben hier auf der Harmony Road
One day, we'll make a break
Eines Tages brechen wir aus
Get out of here, make no mistake
Keinen Zweifel, wir verschwinden von hier
We'll steal a car, find a happy song on the radio
Wir klauen ein Auto, finden ein fröhliches Lied im Radio
And never come back to Harmony Road
Und kehren nie zurück zur Harmony Road
You walk down the hill and past the
Du gehst den Hügel hinab an der alten
Old factory shuttered for twenty years
Fabrik vorbei, die seit zwanzig Jahren geschlossen ist
There used to be work but you wonder how you'll ever get out of here
Früher gab es Arbeit, doch wie wirst du jemals hier rauskommen?
If I had a song in me I would pay off all of the debts I owed
Hätte ich ein Lied in mir, würde ich alle Schulden begleichen
I'm all out of tune on Harmony Road
Ich bin verstimmt hier auf der Harmony Road
I'll find us some money and I will take you with me, I promise you
Ich finde Geld und nehme dich mit, das verspreche ich dir
I'll buy you some fancy clothes and
Ich kaufe dir feine Kleider und
We'll do all the things we wanted to
Wir tun alles, was wir uns erträumt haben
And no one will know that we're any different, we're just à la mode
Niemand wird merken, dass wir anders sind, wir sind einfach à la mode
The king and the queen of Harmony Road
Die Königinnen und Könige der Harmony Road
One day, we'll make a break from here
Eines Tages brechen wir aus von hier
We'll make it big and have no fear
Wir schaffen es groß und haben keine Angst
Won't carry the social stigma of being judged by our postal code
Tragen nicht das Stigma, nach Postleitzahl beurteilt zu werden
And we will be done with Harmony Road
Und wir sind fertig mit der Harmony Road
But then in our dreams, are we to be haunted by what we left behind?
Doch werden uns in Träumen die Erinnerungen verfolgen?
That road has a way of pulling you back if ever you give it mind
Diese Straße zieht dich zurück, wenn du nur daran denkst
No matter the riches and all the palaces where we may have strode
Egal welcher Reichtum oder Paläste wo wir wandeln
We'll always belong to Harmony Road
Wir gehören für immer zur Harmony Road
We'll always belong to Harmony Road
Wir gehören für immer zur Harmony Road





Autoren: Dominic Miller, Gordon Sumner


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.