Stomy Bugsy - Brève evasion - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Brève evasion - Stomy BugsyÜbersetzung ins Englische




Brève evasion
Brief escape
Brève évasion
Brief escape
Pour les lascars de l'autre côté des barreaux
For the lads on the other side of the bars
Ah Ony Flory Frêne les Baumettes
Ah Ony Flory Ash the Baumettes
La santé, les complices de Stomy vous l'a déjà dit le maton te guette
Health, the accomplices of Stomy have already told you that the maton is waiting for you
Surveille tes arrières
Watch your back
Salut timal, je t'écris pour essayer de te remonter le moral
Hi timal, I am writing to you to try to cheer you up
Je sais que t'es dans la merde et j'aimerais pas être à ta place
I know you're in a mess and I wouldn't want to be in your shoes
Tourner en rond comme un pion quoi qu'tu fasses
Running around in circles like a pawn no matter what you do
Mais prenons les choses du bon côté
But let's take things on the bright side
A ta sortie tu kifferas encore plus les tasses-pé
When you come out, you will love the mugs even more-pé
Depuis l'nouvel album,
Since the new album,
J'en connais des tonnes qu'on y va à la canne à pêche
I know tons of them that we go there with a fishing rod
Moi et le mec qui lèche, on a trop d'embrouilles
Me and the guy who licks, we have too many tangles
A une soirée, les novices sont partis en couille
At a party, the novices left in balls
Ils étaient pété sous zetla, vodka
They were farting on zetla, vodka
Donc avec des les-squa on s'est pé-ta
So with the squa-squa we had fun
On les a déroulés comme d'habitude
We rolled them out as usual
Mais trente fois n'est pas coutume, faut pas prendre l'habitude
But thirty times is not customary, you shouldn't get used to it
En fait, hier soir Abdel et Moussa se sont fait prendre la tête
In fact, last night Abdel and Moussa got their heads caught
Par les volatiles à képi, à gâchette
By the birds with a cap, with a trigger
Tu vas sûrement les voir venir
You will surely see them coming
Qu'est-ce que tu dois réfléchir
What do you have to think about
A peine, j'suis aux chiottes, que je stresse
No sooner am I in the bathroom than I stress
Enfermé, ça me démange
Locked up, it itches
Heureusement que j'ai mes Strange
Good thing I have my Strange
Mes ablutions finies
My finished ablutions
Je prie tous les anges reur-ti pour ta sortie
I pray to all the angels again for your exit
Seigneur, Seigneur,Seigneur, donne-moi encore une chance
Lord, Lord, Lord, give me one more chance
Seigneur, Seigneur,Seigneur, donne-moi encore une chance
Lord, Lord, Lord, give me one more chance
Seigneur, Seigneur,Seigneur, donne-moi encore une chance
Lord, Lord, Lord, give me one more chance
Seigneur, donne-moi ma chance
Lord, give me my chance
T'as pas ma voix, ni la vision
You don't have my voice, or the vision
Mais la mine de mon crayon t'offre une brève évasion
But the lead of my pencil offers you a brief escape
Ton corps est détenu mais ton âme et ton esprit
Your body is detained but your soul and your mind
Peuvent rejoindre l'horizon dans une brève évasion
Can reach the horizon in a brief escape
A mon avis, t'as écrire des valises de raps
In my opinion, you must have written suitcases of raps
Sur des histoires de matons, de cons et de petites frappes
On stories of bullies, cunts and small strikes
Stauds-co qui s'tapent, hey te-po
Staud-co who are banging, hey you-po
Tes paroles se retournent contre toi, négro
Your words are backfiring on you, nigga
Dur, dur d'être au cachot quand il fait chaud
Hard, hard to be in the dungeon when it's hot
Comme un clebs enragé qui ne connaît plus son proprio
Like a rabid clebs who no longer knows his owner
Ah ouais, j'allais oublier, ta meuf on l'a surveillé
Oh yeah, I was going to forget, your girlfriend we watched her
Et ben, y'a rien à signaler, tout est OK
And well, there's nothing to report, everything is OK
Pour le moment, espérons que ça va durer
For now, let's hope it will last
Au fait, j'ai une belle et bonne beauté à te présenter
By the way, I have a beautiful and good beauty to introduce to you
Elle a tellement kiffé sur toi
She got so excited about you
Qu'à ton avocat elle veut donner des milliards
That she wants to give your lawyer billions
Tu le sais, les rates aiment les lascars
You know it, rats like lads
Alors entraîne-toi bien
So train well
Fais au moins 100 pompes tous les matins
Do at least 100 push-ups every morning
Évite les branlettes vé-ener, ça fait écrire de travers
Avoid ve-ener handjobs, it makes you write crookedly
Gaffe au coup de miteux, le mitard, foireux
Watch out for the shot of seedy, the sleazy, messed up
Gaffe à la balafre, oh mon dieu
Boner to the scar, oh my god
Seigneur, Seigneur,Seigneur, donne-moi encore une chance
Lord, Lord, Lord, give me one more chance
Seigneur, donne-moi ma chance
Lord, give me my chance
Quand ça t'es arrivé, tout le monde a dit "non pas lui"
When it happened to you, everyone said "no not him"
Des merdes comme ça, ça n'arrive qu'à Stomy
Shit like that only happens to Stomy
Et ben, tu vois comment c'est la vie, comme une femme qui te trompe
And well, you see how life is, like a woman who cheats on you
Elle fait mal, tel un fusil à pompe
It hurts, like a shotgun
Allez, j'arrête de faire mon poète aux drôles de cigarettes
Come on, I'll stop being a poet of funny cigarettes
Je sais qu'ils lisent les courriers donc laisse-moi les insulter
I know they read the mails so let me insult them
Allez vous faire enfiler donc, je peux continuer
Go get put on so, I can continue
Au fait, le conio qui taguait Jazzy a mis enceinte Magalie
By the way, the conio who tagged Jazzy got Magalie pregnant
Il disait partout "j'vais avoir un bébé, baby"
He was saying everywhere "I'm having a baby, baby"
Résultat, ce con de noir a eu un enfant
As a result, this black asshole had a child
Plus blanc que les blancs, bizarre, bizarre
Whiter than white people, weird, weird
Ils l'ont appelé Nicolas, nous on l'appelle Dash 3
They called him Nicolas, we call him Dash 3
C'est la merde et tu sais dans toutes les cités
It's the shit and you know in all the cities
Si je touches du cash, je t'en enverrai, cash
If I get some cash, I'll send you some, cash
Tu sais qu'ils m'ont jeté, recalé, pour le parloir
You know they threw me out, turned me down, for the parlor
Ils ne veulent rien savoir, leurs faces sont des crachoirs
They don't want to know anything, their faces are spittoons
*Crachat*
*Spitting*
Bon, passe le bonjour à ton cousin
Well, say hello to your cousin
J'espère te voir très bientôt
I hope to see you very soon
Courage, tiens bon, de tout cœur avec toi
Courage, hold on tight, wholeheartedly with you
Ton soce: my-Sto
Your soce: my-Sto





Autoren: Liam Farrell, Gilles Duarte


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.