Strachy Na Lachy - Siedzimy Tu Przez Nieporozumienie - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Siedzimy Tu Przez Nieporozumienie
Мы здесь из-за недоразумения
Siedzimy tu przez nieporozumienie
Мы здесь из-за недоразумения, милая
Ja Pietrow wpadłem tak przez moją Ksenię
Я, Петров, попал сюда из-за моей Ксении
Kłótliwy babsztyl ten wciąż robił mi na złość
Сварливая баба, она постоянно мне делала назло
No a Wasiliew drug ot polityczny gość
Ну а Васильев, друг мой, политический деятель
Więc wpakowali nas na państwowy wikt
Вот и упекли нас на государственный паек
O wpadce naszej nie dowiedział się nikt
О нашей оплошности никто не узнал
I tylko w książce akt nasz przełożony ma
И только в книге учета наш начальник имеет
Więźnia Pietrowa Wasiliewa więźnia
Запись "Петров, заключенный, Васильев, заключенный"
A w szarej celi ojczyzny naszej ślad
А в серой камере след нашей Родины
My tam siedzimy i nasz gruziński brat
Мы там сидим и наш грузинский брат
Kilku Litwinów kilku Łotyszów
Несколько литовцев, несколько латышей
A na dobitkę dwóch towarzyszów
А в довершение два товарища
Tu rozpruwacze patrzą na świat zza krat
Тут живодеры смотрят на мир из-за решетки
A mordy takie że bez wyroku pięć lat
А рожи такие, что без суда и следствия лет пять
I oto między nich rzuciła losu gra
И вот между них бросила игра судьбы
Więźnia Pietrowa Wasiliewa więźnia
Петрова, заключенного, Васильева, заключенного
Więzienny lekarz daje nam proszki
Тюремный врач дает нам таблетки
Lecz lubi sukinsyn nocne igraszki
Но любит, сукин сын, ночные шалости
Więzienny doktor taki pedrylek
Тюремный доктор, такой извращенец
Bierze każdego z nas na krótką chwilę
Берет каждого из нас на короткое время
Mówi Wasiliew uciekać trzeba stąd
Говорит Васильев: "Бежать отсюда надо"
O nas na pewno zapomniał dawno rząd
О нас наверняка давно забыло правительство
No i stało się rano na zbiórce brak
Ну и случилось, утром на перекличке нет
Więźnia Pietrowa Wasiliewa więźnia
Петрова, заключенного, Васильева, заключенного
Więc uciekamy ścieżkami drogami
Вот и бежим мы тропами, дорогами
A rudy mętny pył gęstniał pod nogami
А рыжая мутная пыль густела под ногами
Pytam Wasiliewa czy on drogę zna
Спрашиваю Васильева, знает ли он дорогу
Pojęcia nie ma on no a tym bardziej ja
Понятия не имеет он, ну а я тем более
Więc że Mongolia celem naszym jest
Так что Монголия нашей целью является
Na zachód trzeba tam drogi naszej kres
На запад нужно, там нашей дороги конец
A zachód pewnie jest tam
А запад, наверное, там
Gdzie słońce zachodzi nam
Где солнце заходит нам
Uciekinierom zza więziennych bram
Беглецам из-за тюремных ворот
Gdy tak dumaliśmy wolno upływał czas
Пока так размышляли, медленно время текло
No i zaspaliśmy no i złapali nas
Ну и проспали мы, ну и поймали нас
Jeden z oficerów wziął za nas orderów
Один из офицеров за нас орденов получил
I tak się ucieszył że nas po mordach zbił
И так обрадовался, что нас по мордам избил
I w ten sposób złapali znowu nas
И таким образом поймали снова нас
I znów w więzieniu upływa wolno czas
И снова в тюрьме медленно течет время
I cała armia ta pilnuje teraz nas
И вся армия теперь нас охраняет
Więźnia Pietrowa Wasiliewa więźnia
Петрова, заключенного, Васильева, заключенного





Autoren: Wlodzimierz Wysocki


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.