Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farewell Dear Deadman
Прощай, Дорогой Мертвец
昼間のスコールが今も止まないのは
Дневной
ливень
всё
не
прекращается,
よく喋るオウムが今日は鳴かないから
Потому
что
болтливый
попугай
сегодня
молчит.
夜が降りて世界は眠るだろう
Ночь
опустится,
и
мир
уснёт,
夢を抜けて明日へ訪れるだろう
Сквозь
сны
мы
придём
в
завтрашний
день.
錆びついた身体をゆっくり起こしたら
Подняв
своё
заржавевшее
тело
медленно,
軋む窓を開け吸い込んだ
Открыл
скрипящее
окно
и
вдохнул.
仲間のヒコーキが残した長い雲
Длинный
след
от
самолёта
друга,
よく冷えたビールのキメの細かい泡
Мелкие
пузырьки
в
охлаждённом
пиве.
闇はやがて朝に染み込むだろう
Тьма
вскоре
растворится
в
утре,
霧が晴れて涙も乾くだろう
Туман
рассеется,
и
слёзы
высохнут.
傷ついた心が少しは癒えたなら
Если
раненое
сердце
немного
заживёт,
軋むドアを開け旅立った
Открою
скрипучую
дверь
и
отправлюсь
в
путь.
FAREWELL
DEAR
DEADMAN
ПРОЩАЙ,
ДОРОГОЙ
МЕРТВЕЦ
I
FEEL
LIKE
A
SQUALL
BEER
Я
КАК
ШКВАЛЬНОЕ
ПИВО,
I
REMEMBER
THE
MICRO
BUBBLE
ПОМНЮ
МЕЛКИЕ
ПУЗЫРЬКИ.
DO
YOU
REMEMBER
OUR
DRINKING
SONG
ТЫ
ПОМНИШЬ
НАШУ
ПИТЬЕВУЮ
ПЕСНЮ?
色のない空に雨を降らす風に
К
ветру,
что
несёт
дождь
в
бесцветное
небо,
乗って見果てぬ世界へ運んで行くよ
Я
отправлюсь
в
невиданный
мир.
FAREWELL
DEAR
DEADMAN
ПРОЩАЙ,
ДОРОГОЙ
МЕРТВЕЦ
I
FEEL
LIKE
A
SQUALL
BEER
Я
КАК
ШКВАЛЬНОЕ
ПИВО,
I
REMEMBER
THE
MICRO
BUBBLE
ПОМНЮ
МЕЛКИЕ
ПУЗЫРЬКИ.
DO
YOU
REMEMBER
OUR
DRINKING
SONG
ТЫ
ПОМНИШЬ
НАШУ
ПИТЬЕВУЮ
ПЕСНЮ?
色のない空に雨を降らす風に
К
ветру,
что
несёт
дождь
в
бесцветное
небо,
乗って見果てぬ世界へ運んで行くよ
Я
отправлюсь
в
невиданный
мир.
FAREWELL
DEAR
DEADMAN
ПРОЩАЙ,
ДОРОГОЙ
МЕРТВЕЦ
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Atsushi Horie
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.