Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
記憶が時間を止めていた
Die
Erinnerung
hielt
die
Zeit
an
壊れてしまうのが怖かった
Ich
hatte
Angst,
dass
sie
zerbricht
触れたときに感じたのさ
Als
ich
dich
berührte,
spürte
ich
es
本当も嘘も存在すると
Dass
Wahrheit
und
Lüge
gleichzeitig
existieren
子供の目には見えていた
Es
war
für
Kinderaugen
sichtbar
探さなくたってそこにあった
Es
war
da,
ohne
dass
man
danach
suchen
musste
見失って気付いたのさ
Ich
bemerkte
es
erst,
als
ich
es
verloren
hatte
必要以上に知り過ぎたと
Dass
ich
zu
viel
wissen
wollte
破れたギターケースも
Auch
der
zerrissene
Gitarrenkoffer
剥がれたツアーパスも
Und
die
abgelösten
Tourpässe
置き去りにした悔しさも
Und
der
Kummer,
den
ich
zurückließ
誰かが願い
何かが変わり
Jemand
wünscht
sich
etwas,
etwas
verändert
sich
きみがきみでいれば
強くなれるんだ
Wenn
du
du
selbst
bist,
wirst
du
stärker
werden
届かぬ思い
涙が光り
Unerreichbare
Gefühle,
Tränen
leuchten
輝く目を見れば
迷いはないと解るよ
Wenn
ich
in
deine
strahlenden
Augen
sehe,
weiß
ich,
dass
es
keinen
Zweifel
gibt
世界は別の場所にあった
Die
Welt
war
an
einem
anderen
Ort
壁の絵みたいなものだった
Sie
war
wie
ein
Bild
an
der
Wand
繋がったとき聞こえたのさ
Als
sie
sich
verbanden,
hörte
ich
es
「孤独は自由の一部なの?」
„Ist
Einsamkeit
ein
Teil
der
Freiheit?“
移りゆく風景も
Auch
die
vergängliche
Landschaft
思い出す音楽も
Und
die
Musik,
die
ich
in
Erinnerung
behalte
書き残してきた正しさも
Und
die
Wahrheit,
die
ich
festgehalten
habe
今はもう
Ist
jetzt
schon
vorbei
誰かが願い
何かが変わり
Jemand
wünscht
sich
etwas,
etwas
verändert
sich
きみがきみでいれば
強くなれるんだ
Wenn
du
du
selbst
bist,
wirst
du
stärker
werden
届かぬ思い
涙が光り
Unerreichbare
Gefühle,
Tränen
leuchten
輝く目を見れば
すぐに解るよ
Wenn
ich
in
deine
strahlenden
Augen
sehe,
weiß
ich
es
sofort
誰かのために
ぼくらは生きる
Für
jemanden
leben
wir
きみがきみでいなきゃ
ぼくもいないんだ
Wenn
du
du
selbst
bist,
existiere
ich
auch
nicht
何処かでいつか
また会えるなら
Wenn
wir
uns
irgendwann,
irgendwo
wiedersehen
輝く目を見れば
迷いはないと解るよ
Wenn
ich
in
deine
strahlenden
Augen
sehe,
weiß
ich,
dass
es
keinen
Zweifel
gibt
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Atsushi Horie
Album
Applause
Veröffentlichungsdatum
02-12-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.