Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Everyone but Sam Was a Hypocrite
Как все, кроме Сэма, были лицемерами
Half
a
bitter
for
the
vicar
Полпинты
горького
для
викария,
He's
here
to
save
your
soul
Он
здесь,
чтобы
спасти
твою
душу,
He's
looking
fat
and
jovial
Он
выглядит
толстым
и
довольным,
Though
he's
nearly
on
the
dole
Хотя
он
почти
на
пособии.
Anne
Riley
cooks
his
dinner
Энн
Райли
готовит
ему
обед,
She
keeps
him
washed
and
fed
Она
содержит
его
в
чистоте
и
сытости,
She
doesn't
need
much
prompting
Ей
не
нужно
много
подсказок,
To
jump
into
his
bed.
Чтобы
прыгнуть
к
нему
в
постель.
And
they
all
think
they're
so
grand
И
все
они
думают,
что
они
такие
важные,
Yes,
they
all
think
they're
so
grand
Да,
все
они
думают,
что
они
такие
важные,
Yes,
they
all
think
they're
so
grand
Да,
все
они
думают,
что
они
такие
важные,
But
they're
not
Но
это
не
так,
Oh
no
they're
not.
О
нет,
это
не
так.
Dr.
Watson
drinks
large
whiskies
Доктор
Ватсон
пьет
много
виски,
He's
nearly
always
high
Он
почти
всегда
пьян,
He
supplements
his
income
Он
дополняет
свой
доход,
Aborting
on
the
sly
Делая
аборты
тайком.
Mrs.
Thompson
is
an
angel
Миссис
Томпсон
- ангел
In
the
W.V.S.
В
женской
добровольной
службе,
Her
meals
on
wheels
are
very
cheap
Ее
обеды
на
колесах
очень
дешевы,
And
she
cooks
the
books
for
less.
И
она
подделывает
бухгалтерию,
чтобы
меньше
платить.
Sammy
Cohen
is
the
bookie
Сэмми
Коэн
- букмекер,
Sitting
over
there
Сидит
вон
там,
Drinking
three
star
brandy
Пьет
трехзвездочный
бренди,
He
doesn't
seem
to
care
Кажется,
ему
все
равно.
No-one
wants
to
know
him
Никто
не
хочет
его
знать,
They
say
he's
been
inside
Говорят,
он
сидел
в
тюрьме,
They
say
his
dear
old
mother
Говорят,
его
дорогая
старушка
мать
Committed
suicide.
Покончила
с
собой.
Dr.
Watson
charged
Anne
Riley
Доктор
Ватсон
взял
с
Энн
Райли
A
fifty
guinea
fee
Пятьдесят
гиней,
For
Mr.
Thompson's
peace
of
mind
За
душевное
спокойствие
мистера
Томпсона,
As
far
as
I
can
see
Насколько
я
могу
судить.
Mrs.
Thompson
envies
Annie
Миссис
Томпсон
завидует
Энни,
Cooking
for
the
preacher
Что
та
готовит
для
проповедника,
And
everyone
thinks
Sam
И
все
думают,
что
Сэм
Is
a
quite
disgusting
creature
Совершенно
отвратительное
существо.
But
if
the
truth
was
known
Но
если
бы
правда
была
известна,
It
would
shake
all
their
foundations
Она
бы
пошатнула
все
их
устои,
It
seems
the
preacher
lives
Похоже,
проповедник
живет
On
Sam's
anonymous
donations.
На
анонимные
пожертвования
Сэма.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: David Cousins
Album
Sampler
Veröffentlichungsdatum
06-05-2006
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.